Читаем Псих полностью

–Только лишь посильная помощь в разоблачении наших врагов. – Уже жёстко добавил Астарота, после чего он, подняв трубку внутренней связи, спросил в неё: «Ну что, он прибыл?», – и, получив ответ, сказал: «Через пять минут, пригласите его ко мне». – Затем Астарота кладёт трубку и, обращаясь уже к Аббадоне, сообщает тому:

– Сейчас ко мне на приём зайдёт один из этих – занимающий одно из хлебных должностей в ведомстве Люцифуга князь Фурфур. Так вот, в связи с этим, у меня к тебе небольшая просьба. Присядь вон туда в уголок, ну и чтобы не быть узнанным, надень поверх головы капюшон. Ну, а когда я буду обращаться к тебе, то ты ничего не отвечай, а просто кивай головой в ответ. Что же будет дальше, то, исходя из обстоятельств, решим. – Астарота задумался, после чего подошёл к шкафу и, открыв его, с головой влез в него.

–А, вот он где, – послышался обрадованный голос Астароты, вытащившего на свет не какой-нибудь топорик, а целый инструмент для рубки голов, что даже было удивительно, что Астароте понадобилось время для поиска этого не маленького инструмента в шкафу. Хотя говорят, что у него в шкафу, ой, как много скелетов припрятано.

–Вот, держи. – Поставив рядом с Аббадоной этот магический топор, сказал Астарота.

– И что мне с ним делать? – последовал вопрос Аббадоны.

–По обстоятельствам, по обстоятельствам. – Ответил Астарота, направляясь открывать дверь, в которую к тому времени постучались.

Князь Фурфур, стоящий на пороге кабинета, хоть и предъявил ко входу свою улыбку, но она не могла ввести в заблуждение Астароту, знавшего цену всем этим проявлениям учтивости, под маской которой скрывалась ждущая своего часа ненависть к нему.

–Прошу прощения за то, что вам пришлось ждать. – Распинаясь в дверях, заявил Астарота.

«Ах ты, гадина, ещё издевается». – Покусывая изнутри свои щёки, с улыбкой на устах прикинул, что к чему Фурфур, всё же предпочитая отвечать то, что от него желали услышать. – Я что, разве не понимаю, всю вашу занятость.

–Ну и отлично. И разве взаимопонимание, не есть ключ ко всему. – Ответил Астарота, показывая тому путь к тому месту, где ему следовало усесться. И если Аббадона, до этого занимал стул сбоку от стола, то для Фурфура был приготовлен стул прямо напротив кресла Астароты.

–Вот сюда, пожалуйте. – Указывая на приготовленный стул, сказал Астарота.

–Я смотрю, вы не гнушаетесь излишествами. – Заметливо произнёс Фурфур, рассматривая изящный ковёр, постеленный под стулом.

–Ну, у каждого из нас, есть свои небольшие слабости. – Сверкнул глазами Астарота, что не прошло незамеченным для Фурфура, предпочитавшего ничего не упускать из виду, в том числе и того, что находится за пределами его досягаемости.

–Ну, а мой принцип, лучше меньше, да больше. – Засмеялся Фурфур.

–Не сомневаюсь. – Дождавшись, когда отсмеется этот весельчак, ответил Астарота. – Да, кстати и Мурмур, тоже самое говорил и о тебе. Так ведь. – Бросил свою последнюю фразу за спину Фурфура Астарота, чем заставил того обернуться и посмотреть в ту сторону, где, как он только сейчас заметил, ещё находился один посетитель, лицо которого было не разглядеть из-за одетого на голову капюшона. Правда при этом, было прекрасно видно, что находилось у того в руках. А вот это открытие, ещё с минуту назад такого беспечного Фурфура, заставило его вздрогнуть, после чего его посетило нехорошее предчувствие, вместе со своим сопутствующим ознобом.

–А это … – подняв указующий перст, попытался спросить Фурфур, но Астарота и не собирался потворствовать ему, продолжая свою речь.

– Мне, всё не укладывается в голову, разве что только в наиболее приспособленные для этого пирамидальные вещи. – Начал говорить Астарота. – Один, не только граф, но и даже герцог. Другой, имеет звание князя и, казалось бы, кого-кого, но только не их, можно подозревать в связях с нашим небесным врагом, но нет и здесь своя зрада или перемога. – подмигнув глазом Фурфуру, произнёс Астарота.

–Я не пойму, о чём это вы? – захрипел Фурфур, бросая свой взгляд, не на как можно было ожидать – Астароту, а на находящийся под ним ковер, под которым, как теперь он ощутив, догадался, был вычерчен треугольник, который только и мог его подчинить говорить правду. Затем Фурфур перевёл свой взгляд на Астароту и, улыбнувшись в ответ, улыбкой обреченного, спросил:

– И кто надоумил?

–А разве непонятно. – От всей души веселится Астарота.

– Понятно лишь то, что меня подловили. – Последовал ответ, совсем невесёлого Фурфура.

–Caro est qui secures est . – Смотря прямо в глаза Фурфуру, говорит тому Астарота и одновременно делает какой-то знак находящемуся сзади от Фурфура незнакомцу. Отчего Фурфур вздрагивает, но решает, что не имеет смысла прятаться и тоже упирается взглядом на своего противника. Но на этом действие не заканчивается и Фурфур одеревеневшей спиной и взмокшей шеей чувствует, как тот, кто находится сзади, поднялся со своего места и, медленно вступая, тяжёлой поступью приближается к нему. При этом, Фурфур не может отвести своего взгляда от Астароты, который своими глазами, можно сказать, загипнотизировал его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер