Читаем Псарь полностью

Кстати, мечи сделаны из дрянного металла. Так сказал Дарби. Он долго морщился, но пообещал, что сделает из этого «хлама» что-нибудь «приличное», если возникнет такая нужда. Единственное, чему я был искренне рад — в сундуке капитана нашли кольчугу, которая пришлась впору Мэдду. Здоровяк её примерил и долго урчал от удовольствия. Теперь два моих «гвардейца» одеты по форме. Трофеи перетаскивали два дня. Можно было и быстрее, но приходилось быть настороже. Когда закончили, я вытащил из темницы капитана и вывел его во двор.

— Присаживайтесь, капитан, — кивнул я, разливая вино по кружкам. — Думаю, что после сырой темницы, вы не откажитесь от чарки красного?

— Благодарю вас, — сказал Оушер Крэй и обвёл взглядом двор.

— Ищите моих воинов? — усмехнулся я. — Напрасно стараетесь. Они все здесь, перед вами.

— Вы хотите сказать, что…

— Именно.

— Беррэнт дэ вьерн! — прошипел он. — Сам дрэнор вам помогает!!!

— Чтобы тебя выпотрошить, — с улыбкой сказал я. — дрэнор не нужен. Ты, паскуда, убил моих людей, а я такого не прощаю. Поэтому, позвольте вам сообщить, господин капитан, что завтра, на рассвете, вас повесят. Где-нибудь неподалёку от замка. Чтобы ваши приятели, если они и появятся, знали что их ждёт в будущем. И знаете, капитан, что самое обидное?

— Что?

— Что сложись наши судьбы немного иначе, мы могли быть соратниками. Вы храбрый воин и полагаю, что хороший моряк. Увы…

— Я заплачу…

— Извините, капитан, но я не торгую кровью своих людей. Да и чем вы можете заплатить? Пять тысяч даллиноров мы и так нашли на корабле. Вы ведь бросили казну.

— Есть ещё десять тысяч, — сказал Крэй, облизал губы и захрипел. — Они спрятаны здесь, неподалёку.

— Вы и так про них расскажете, — усмехнулся я. — Сейчас Дарби принесёт переносную жаровню из кузницы и запоёте как птица! Не верите?

Итак, можно было подвести итог нашей авантюры. Мы взяли хороший куш. Ещё вчера я даже не надеялся выжить в этой переделке, а сегодня мы перебирали трофеи и радовались как дети. Фортуна дама с очень переменчивым настроением! Капитан решил не рисковать и указал на тайник, сделанный на берегу. Мы с ним совершили удачную сделку. Тайник, в обмен на быструю смерть без пыток. Неподалёку от брошенного на берегу драккара, среди прибрежных камней мы его и нашли.

Пираты были казнены. Димка Воронов опознал троих, которые зверствовали при захвате замка. С этими разобрались особо. Мне руки пачкать кровью не хотелось, а Димыч взялся за это дело с удовольствием. Я не возражал. И мне отмщение и аз воздам! Неподалёку от замка, километрах в двух, была роща. Там пиратов и повесили. Всех, кроме капитана Оушера Крэя. Я, помня о нашем уговоре, отрубил ему голову. Мне искренне было жаль этого человека. Да, он пират. Но шёл на казнь своими ногами и не просил пощады, как несколько его пиратов, которые ползали по земле и умоляли оставить их в живых.

Когда возвращались в замок, будто подтверждая мои тяжёлые мысли над головой раздалось хриплое карканье. Нор вернулся. С головной болью и новыми видениями, которые наваливались такой тяжёлой ношей, что меня буквально наизнанку выворачивало. Пока мы тут воевали, сюда провалились ещё четыре человека. Ещё одна женщина и трое парней. Один из них погиб в аварии, как и я. Их уже пятеро, в Асперанорре. И как ни тяжело принимать это решение, но мне придётся собираться в дорогу.

На следующее утро, закончив тренировку с мастером Вэльдом, я плескался у бочки с водой. Рядом пытался отдышаться Рэйнар. Мастер Вэльд всё-таки выбил из него дурь.

— Это дрэнор, а не человек, — пожаловался Трэмп, потирая грудь.

— Ничего, скоро отдохнёшь, — обрадовал его я. — Завтра уходим.

— Далеко?

— На твою родину.

Вечером, после ужина я собрал всех во дворе замка. Объяснил, что завтра мы с Рэйнаром уходим на север за моими собратьями. Все молча выслушали. Понимали, что иного выхода у нас нет. Да, рискованно, но придётся.

— Старшим остаётся, — я обвёл взглядом людей. — Мэдд Стоук. Он для вас и король, и судья, и папа с мамой. Слушаться, как меня. Вопросы?

Вопросов не было. Только Дмитрий голову поднял, но ничего не сказал. Кстати!

— Димыч, ты поступаешь в подчинение к мастеру Вэльду. Понимаю, что ты ещё слаб, но учиться понемногу сможешь. Всё, парни, отдыхайте.

Мэдд Стоук, судя по тому, как он огладил свою бороду, очень удивился своему назначению. Удивился, но виду не подал. Лишь показал кулак Тэрру и что-то пробурчал насчёт лошадей. Молодой видно напортачил что-то.

Вечером я собирал вещи, когда ко мне подошёл гном.

— Я хотел бы с вами поговорить, мастер, — сказал Дарби.

— Я тебя слушаю.

— Дело в том, что когда я бродил по свету, то встречал своих собратьев… Многие из них были схожи со мной своими судьбами.

— Продолжай, — кивнул я.

— Среди них есть не только ремесленники, но и воины.

— Хм… Воины?

Если честно, то я как-то слабо представляю гномов-воинов, но потом подумал и решил, что не прав. Кто-то мне уже рассказывал про гномов, служащих в королевском дворце. Чем я хуже? Взять того же Дарби. У него бицепс, как у меня голень. Эдакий квадратный коротыш.

— Стрелки среди них есть? — спросил я.

Перейти на страницу:

Похожие книги