— Ах, разумеется! Рик Алет мне обо всем доложил, отдельно письменный доклад подготовила Накамура Михо. Мне жаль, что ваш первый проход обернулся несчастным случаем, и я искренне рад, что всё закончилось хорошо. Благодаря вам, Сато Юки-доно! Полностью благодаря вам, и Ассоциация нисколько не умаляет этой заслуги. Надеюсь, вы остались довольны небольшой компенсацией? — Юки снова кивнул. Аткинсон ободряюще улыбнулся и ещё больше растекся по дивану. — Но в то же время, Сато Юки-доно, наверняка это напугало вас? Показало, как опасен иномир. Даже в таком простом походе в мельчайший из разломов может существовать настоящая угроза. Угроза жизни. Вашей. Вашей команды. Ваших сопровождающих, а это ни много ни мало — родной дядя и близкий друг. Дорогие вам люди. Я думаю, вы и сами задумались о том, что ваших навыков пока катастрофически не хватает. Несмотря на вашу исключительность, Сато Юки-доно… Вы всё ещё очень слабы.
Юки нахмурился и вовремя прикусил язык. Говорить здесь о том, сколько новых умений он освоил за один проход, точно не стоило. Да и вряд ли Аткинсон был не в курсе Системы. Раз она умеет формировать и отправлять отчеты, кто-то, безусловно, умеет их принимать и обрабатывать. А кто это, кроме сотрудников Ассоциации?
С другой стороны, разговор о неопытности после первого в жизни похода — это пустой разговор. А Аткинсон не был похож на человека, склонного к пустым разговорам. К чему-то вёл. К чему-то, наверное, очевидному? Будь это торговля, после разговора о слабости тут же предложили бы силу. Ведь воронка продаж везде одинакова — обозначить «боль», предложить решение, отработать возражения и завершить сделку.
Вопрос лишь в том, какая цена.
Потому Юки молчал и ждал, когда за обозначенной «болью» последует предложение. Аткинсон тоже молчал, не сводя внимательного взгляда. Не давил, как в прошлый раз. Приглашал. Скорее всего, считал, что вызывает к себе доверие, расположение и всё прочее, чего с легкостью добивался, например, Валентин. Увы, здесь, в ржавом кабинете, источник всей этой ржавчины просто не мог вызывать тёплых чувств. Чем больше пытался расположить к себе Аткинсон, тем острее Юки ощущал себя загнанным в угол.
Глоток чая.
Шорох фантика от конфеты, чтобы сломать тишину.
Аткинсон кашлянул в кулак и, наконец, продолжил:
— В наших силах помочь нам улучшить все ваши навыки. Ваш организм, Сато Юки-доно, удивительный. Он способен на многое. Но чтобы понять его пределы, их надо достичь, верно? Вы ведь проходили тренировки у Рика Алета и прекрасно знаете цену любому умению. Подобно ката в боевых искусствах, каждый ваш навык должен быть четко выверен и полностью отточен.
— Вы, конечно, правы, Вильям-сан, — в этот раз не стал отмалчиваться Юки, — но программа, которую разработал Алет-сан, включает в себя уже многое. Я и так тренируюсь на грани возможного, чтобы догнать хотя бы по уровню умений остальных Спящих.
— Боюсь, Сато Юки-доно, в текущих условиях вы никогда не сможете догнать остальных Спящих, — сокрушенно покачал головой Аткинсон и тонко улыбнулся. — Но я могу вам помочь. В рядах Ассоциации лучшие ученые мира, в руках Ассоциации доступ ко всем существующим технологиям изучения магии и любого связанного с ней явления. А я — ваш билет к пониманию вашей же сути. Мы с лёгкостью сможем изучить все ваши навыки, дать вам информацию и помочь их развить. Каждый из Спящих пользовался нашей помощью, и вы ни в коем случае не должны стать исключением! Чтобы получить эту помощь, стать единым целым с нашим огромным организмом и освоить всю его мощь, вам надо всего лишь подписать одну-единственную бумагу.
На стол перед Юки легли согласие на опыты и дорогущая ручка. Вот как. В первый раз с него согласие требовали, хотели получить подпись в общем потоке с остальными важными документами. Когда внимание рассеяно на множество одинаково важных вещей, восприятие опасно притупляется. Все это знают и многие используют. Особенно юристы.
Теперь Юки пытаются просто купить. Когда не получится и это… Следом пойдут угрозы?
Юки вздохнул, пробежал глазами по строкам знакомой бумаги и аккуратно, кончиками пальцев, подвинул её обратно к Аткинсону.
— Боюсь, я действительно зря потратил ваше время, Вильям-сан. Мой ответ не изменился.
— Ваши обстоятельства изменились, — жестко отсёк Аткинсон, так же выпрямляясь на диване. — Сын такого выдающегося человека, как ваш отец, должен понимать, насколько глупо игнорировать окружающее, насколько фатальна может быть потеря гибкости в важных вопросах?
— Сын такого человека, как мой отец, Вильям-сан… обязан понимать, когда проявлять эту гибкость. А когда не стоит. Я благодарю вас за внимание и заботу. Но если у вас нет других вопросов, разрешите мне идти? Меня совсем скоро ждёт тренировка. А тратить ещё больше времени впустую при вашей занятости — преступление.