Пол пещеры был густо засыпан выкрошившимися из потолка камнями и изрезан водяными промоинами. Бен то и дело чуть не падал, оступаясь на неровностях. Вскоре проход расширился, превратившись в галерею, и Нойманн на мгновение остановился и медленно повернул голову; лампа, укрепленная у него на шлеме, осветила такую красоту, что у Бена захватило дух. С потолка хрупкой бахромой свисали сталактиты, заканчивавшиеся остриями не толще, чем у вязальной спицы, навстречу им поднимались кальцитовые пни сталагмитов, а кое-где они встречались, образуя изящные колонны. Вода струилась по стенам и сочилась по сталактитам; жуткую тишину нарушал лишь непрерывный перезвон капель, падавших с потолка в воду, покрывавшую пол. Затвердевшие натеки минеральных солей образовывали террасы, а прозрачные слои кальцита свисали с потолка, словно занавеси; было видно, что грани у них зазубренные и острые. В воздухе стояла вонь от помета летучих мышей.
— Посмотрите сюда! — сказал Нойманн. Бен повернулся и увидел прекрасно сохранившийся скелет медведя. В следующее мгновение раздался громкий бумажный звук — это проснулись, услышав их появление, и замахали крыльями зимовавшие здесь летучие мыши.
Теперь Бен начал ощущать холод. Несмотря на все предосторожности, ему все же не удалось сохранить ноги сухими; вода проникла в ботинки, и он чувствовал, что его носки с каждой минутой становятся все холоднее. — Пошли, — сказал Нойманн. — Сюда. Он свернул в узкий проход, совершенно неотличимый от нескольких других ответвлений галереи. Этот проход плавно поднимался вверх — подъем делался все круче и круче, — а его стены сходились все ближе и ближе. Потолок тоже был невысок; будь в Бене чуть больше его шести футов, ему пришлось бы согнуться. Стены здесь снова оказались покрытыми льдом, а под ногами чавкала просачивавшаяся сквозь камни холодная вода.
Пальцы на ногах Бена начали неметь от холода. Но старый Нойманн с поразительной легкостью продвигался по крутому подъему, и Бен следовал за ним. Правда, он двигался куда осторожнее, переступая через щербатые камни и хорошо зная, что если он оступится здесь, то падение окажется крайне неприятным.
В конце концов подъем, кажется, прекратился.
— Теперь мы находимся примерно на том же уровне, что и Шлосс, — сообщил Нойманн.
А вскоре, совершенно неожиданно, ход закончился тупиком. Они остановились перед ровной стеной, перед которой громоздилась куча щебня, очевидно, оставшаяся от давнего обвала.
— Боже! — воскликнул Бен. — Неужели все пропало?
Не говоря ни слова, Нойманн ногой сдвинул часть щебня в сторону; показался толстый ржавый железный прут длиной приблизительно в четыре фута. Австриец приподнял его, покраснев от натуги.
— Как лежало, так и лежит, — сказал Нойманн. — Для вас это хорошо. Им не пользовались много лет. Они его не нашли.
— О чем вы говорите?
Нойманн снова взялся за железный прут, втиснул его под валун и навалился на этот рычаг всем своим весом. Скала немного сдвинулась в сторону, открыв небольшое — не более двух футов в высоту и трех или четырех футов в ширину — отверстие неправильной формы.
— Во время войны мы то и дело ворочали эту скалу. Она закрывает начало последнего прохода. — Он указал царапины и сколы на валуне; Бен сразу понял, что они сделаны несколько десятков лет назад. — А дальше уже ваше личное дело. Здесь я с вами расстанусь. Дальше идет очень узкий и очень низкий лаз, но я уверен, что вы сможете проползти по нему.
Бен наклонился к дыре и всмотрелся в нее, испытывая нечто вроде пугающей зачарованности. В следующий миг на него нахлынула волна паники.
— Вам придется проползти метров двести. Почти все время по ровному месту, лишь в самом конце будет подъем. Если только с тех пор, как я был здесь мальчишкой, проход не обвалился, то вы выберетесь к замочной скважине.
— И оттуда выход прямо в Шлосс?
— Ну, конечно, нет. Вход закрывают ворота. Возможно, даже запертые. Скорее всего запертые.
— И вы только
Нойманн вытащил из кармана старой зеленой парки большой заржавленный ключ странной формы.
— Не могу сказать наверняка, что он будет работать, но, когда я в последний раз пользовался им, все получилось, как надо.
— Последний раз был пятьдесят лет назад?
— Даже больше, — сознался Нойманн. Он протянул Бену руку. — Теперь я с вами прощаюсь, — торжественно произнес он. — Желаю вам большой удачи.
Глава 44
Лаз оказался чертовски тесным. “Несомненно, бойцам Сопротивления требовалось немало смелости и подлинной решимости для того, чтобы преодолеть этот последний этап на пути к Шлоссу, да к тому же делать это много раз, — думал Бен. — Ничего удивительного, что они привлекали к делу мальчишек, таких, как маленький Фриц Нойманн, которому было не так уж трудно одолеть эту щель”.