Читаем Противостояние Нокса (ЛП) полностью

Налив себе чашечку кофе, Даймонд открыла газету, и чуть не обожглась, увидев заголовок: «Женщина была найдена убитой в мотеле». Читая дальше, она узнала, что Саманта Бедфорд, местная жительница, которую Даймонд никогда не встречала, была найдена горничной, пришедшей убирать номер.

Присев за свой рабочий стол, Даймонд продолжила чтение. В статье не говорилось о том, как умерла женщина, однако было отмечено, что свидетель видел, как из ее номера за несколько часов до того, как было обнаружено тело, выходил мужчина. Хотя имени этого мужчины не упоминалось, но сообщалось о том, что его доставили на допрос. Даймонд была уверена, что, в любом случае, она все равно бы не узнала его, так как жила в Трипоинте не так давно и еще не встречала многих из его жителей.

Она слышала, как зазвонил ее телефон, но решила не отвечать. Наняв на полставки секретаря, Даймонд ожидала, что та будет отвечать на ее звонки и почту. По правде говоря, сейчас Даймонд не могла позволить себе дополнительные расходы, но так как сама бралась за новые уголовные дела, то секретарь помогала ей снизить объем работ.

— Вы должны быть в суде через двадцать минут, — прозвучал тихий голос из дверного проема.

— Спасибо, Холли. Через пару минут буду выходить.

Даймонд посмотрела на молодую женщину, стоящую в дверях. Они встретились, когда та подала заявку на работу в ответ на объявление, которое Даймонд разместила о свободной вакансии. Они понравились друг другу с первого взгляда. Обе были новичками в Трипоинте и стали друзьями за очень короткий промежуток времени, что знали друг друга.

Они обе были со спокойным характером, и обеим нравилось оставаться наедине с самой собой. Холли была изящной маленькой брюнеткой с богатыми формами. Всякий раз, когда они вместе обедали, Даймонд чувствовала, что взгляды мужчин направлены на женщину рядом с ней, но она не завидовала, а сочувствовала, когда видела смущение подруги от того, как мужчины смотрели на нее. Однажды Холли даже призналась Даймонд, что думала об операции по уменьшению груди, однако цена была выше ее финансовых возможностей.

Выходя с кабинета, она помахала Холли и направилась в здание суда. Офис Даймонд находился всего в квартале от места заседаний, что занимало каких-то несколько минут пешком. Заднее крыльцо церкви выходило на дорогу напротив ее офиса, также находилось рядом со зданием суда. Она часто сокращала путь через парковку церкви. Сегодня ей захотелось пройтись, и она отправилась более длинным путем, выбрав другую сторону улицы. Повернув за угол к зданию суда, она увидела несколько мотоциклов, припаркованных напротив офиса шерифа.

— Привет, Ди, — поприветствовал ее Калеб с верхних ступенек лестницы.

— Привет, Калеб. Ты готов к заседанию?

— Всегда. — Он улыбнулся ей своей фирменной улыбкой, кивнув в сторону офиса шерифа. — Ты слышала новость?

— Какую новость? — спросила она, когда они проходили через огромные парадные двери.

— Арестовали одного из «Последних Всадников» за убийство Саманты Бедфорд, — ответил Калеб на ее вопрос.

На этом они вошли в переполненный зал суда, направляясь каждый к своим столам, закончив этим свой короткий разговор.

Даймонд открывала свой портфель, в то время как помощник ввел ее клиента. Грир Портер был пойман за продажей небольшого количества травки. Самоуверенный молодой человек сел за стол рядом с Даймонд.

— Вы сегодня вытащите меня отсюда? — спросил он, как только его задница коснулась стула.

— Собираюсь попробовать, — это все, что Даймонд успела сказать, так как вошел судья.

— Прошу всех встать, — призвал судебный пристав из главной части зала.

Слушанье длилось недолго. Грир получил строгое предупреждение и огромный штраф. Ему повезло, что при нем оказалось лишь небольшое количество травки, иначе наказание было бы намного тяжелее.

— Спасибо, мисс Ричардс, — сказал он, как только судья покинул зал.

— Если тебя поймают снова, Грир, ты не отделаешься так легко.

Молодой человек улыбнулся в ответ.

— А я и не собираюсь снова попадаться. Я должен быть более осторожным, а не продавать тому, кого не знаю. Откуда я должен знать, что шериф нанял нового помощника из другого города? Тейт надерет мне задницу за то, что я такой тупица, но, по крайней мере, я был достаточно умен, чтобы начать с этим парнем с небольшого количества, дабы не попасть в неприятности.

Даймонд могла лишь только молча смотреть в ответ на Грира, который явно был горд собой.

Сейчас она сама хотела надрать ему зад.

— Ты закончил здесь. Я заплатил твой штраф, — сказал подошедший сзади Тейт Портер.

Высокий стройный мужчина был старше, чем она представляла. Он был полной противоположностью своего брата (Даймонд узнала об этом, когда он нанял ее для защиты Грира). Ее клиент рассказал, что Тейт вырастил своих братьев и сестру, после того как их родители погибли вследствие крушения лодки через год после окончания Тейтом старшей школы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену