Читаем Противостояние Нокса (ЛП) полностью

Мужчина улыбнулся Даймонд и сел рядом со своей женой, обернув руку вокруг ее плеч. Райдер и Нокс заняли свободные места с ее стороны, а Вайпер опустился рядом с Уинтер. Еще двое мужчин, которые сели за стол, были незнакомы Даймонд; один из них был весь покрыт татуировками и выглядел угрожающе.

— Даймонд, я думаю, ты знакома со всеми, кроме Шейда и Трейна.

Шейд — тот, кто весь покрыт татуировками, а Трейн воплощал байкера-плохиша. Теперь Даймонд понимала, как «Последним Всадникам» удавалось заинтересовать своим клубом стольких женщин. Среди «Разрушителей», возможно, был один или двое привлекательных мужчин, но большинство их них были старше и с пивными животами. Среди «Последних Всадников», которых она уже видела, не было ни одного с пивным брюхом. Мужчины были в очень хорошей физической форме.

— Чем вы сегодня занимались? — спросил Вайпер Уинтер.

— Ничем. Я закончила с тем, что понадобится на свадьбе. Уверен, что не изменишь своего мнения и не бросишь меня у алтаря? — поддразнила его Уинтер.

— Уверен, — ответил он, обернув руку вокруг плеч Уинтер.

Вайпер и Рейзер, как заметила Даймонд, собственнически относились к своим женщинам. Ей казалось это забавным, если взять во внимание слова Секси Пистон о том, что она и Эйс практиковали совместное разделение. Даймонд старалась не думать о том, участвуют ли эти две женщины в мероприятиях клуба. Она, правда, не хотела этого знать.

Мужчины заказали себе обед, и губы Даймонд изогнулись в усмешке из-за огромных заказов Нокса и Райдера.

— Что смешного? — спросил Нокс.

— Думаю, парни, что вы так же голодны, как была я. Могу поспорить, что вчера вечером вы бы запросто смогли съесть еще пару пицц.

— Лучше скажи три, и ты попадешь в цель, — сказал Нокс, усмехнувшись.

Когда женщины за столом с любопытством посмотрели на нее, Даймонд, стараясь не встречаться с ними взглядом, начала собирать свои вещи.

— Мне нужно возвращаться в офис.

Даймонд резко поднялась, чувствуя себя нелепо, так как разговор за столом резко прекратился, и все уставились на нее. Она ушла, оставив остальных сидеть в закусочной. Казалось, чем больше она пыталась отдалиться от «Последних Всадников», тем сильнее оказывалась впутанной в их жизнь. Она мысленно ругала себя по пути, однако, войдя в свой офис, резко остановилась. Посреди огромного бардака стояла Холли и собирала с пола бумаги.

— Что, черт возьми, произошло?

Даймонд была ошеломлена беспорядком в офисе. Мебель была разгромлена, папки повсюду разбросаны. Шкафы опрокинуты и везде валялись документы.

— Кто-то вломился в офис. Я пыталась вам дозвониться, но вы были в суде и не отвечали на мои сообщения. Шериф уже был здесь. Он все сфотографировал и составил протокол, — пояснила Холли с пачкой бумаг в руках.

— Чтобы привести все в порядок, понадобится несколько дней. Кто мог сделать такое? — спросила Даймонд, заходя в свой кабинет и обнаруживая его в таком же состоянии. — Как им это удалось?

Ее стол был опрокинут вместе с ящиками, а конфиденциальные бумаги разбросаны и порваны.

— Думаете, это связано с одним из клиентов? — спросила Холли.

— Не знаю, но в любом случае, кто бы ни хотел меня отвлечь, у него это получилось.

— Нет, не получилось, — сказал Нокс, входя в ее офис.

Даймонд и Холли обернулись, когда офис начал заполняться «Последними Всадниками», за которыми следовали Уинтер, Лили и Бет, потрясенно оглядывая разгромленный офис.

— Я помогу, — предложила Лили, опускаясь на колени, чтобы собрать бумаги.

— Мы все поможем, — сказала Уинтер, доставая свой телефон. — Эви, можешь взять с собой нескольких женщин и приехать в офис Даймонд Ричардс? Кто-то вломился сюда, и ей нужна помощь, чтобы все привести в порядок. Спасибо.

— В этом нет необходимости, мы с Холли справимся.

— Серьезно? Будет очень интересно наблюдать, как вы попытаетесь поднять те шкафы и стол, — сказал Нокс.

Вместе с Райдером он прошел вперед, потом они подняли тяжелые шкафы и установили их на место, а Шейд, Трейн и Вайпер направились в кабинет Даймонд и подняли тяжелый стол.

— Чтобы создать такой беспорядок, нужна пара человек. После того как ты ушла, в закусочную зашел шериф. Он-то и сказал нам, что твой офис разгромлен и тоже предположил, что все устроено несколькими людьми, — сказал Нокс, поправляя столы, пока другие ставили на место остальную мебель. Уинтер, Бет и Холли присоединились к Лили, которая убирала все на полу.

— Когда другие девушки приедут сюда, мы сможем снова сложить все по порядку, — сказала Бет.

— Пожалуйста, остановись, Уинтер. Ты завтра выходишь замуж. Я уверена, у тебя полно проблем, о которых нужно позаботиться. Я могу сама справиться с…

Резкий вздох Лили, которая сидела на полу у окна, заставил всех переключить внимание на нее. Она подняла руку, на которой из раны капала кровь.

— Бет… — прошептала Лили, поворачиваясь к своей сестре, и вновь вскрикнула от боли, потянувшись к своим коленям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену