Читаем Просто — semplicemente. Часть III. Маски полностью

— Ладно, ладно, не вижу связи с Эмилио, у меня просто голова побаливает. — сказал Леонардо себе под нос.

— Не бубни, если болит голова прими таблетку! — скомандовал Алессандро.

Спустя час явился Агапито.

— Ты готов? — поинтересовался Алессандро.

— Конечно, — пожал плечами Крошка Агапито, он был готов всегда и не важно к чему.

— Значит так. Берёшь вино, которые мы тебе приготовили, оно со снотворным, так что, если не имеешь цели выспаться, постарайся не пить. Там ещё кое-какая закуска, сыр, помидоры, фрукты. Едешь туда, где был вчера, мы за тобой следом, будем не далеко от тебя. Как только эти охламоны заснут, звонишь нам. Ясно?

— Ясно, чего не ясного то, всё ясно, — покивал головой Агапито.

— Отлично, ступай, пакет не забудь. — сказал Алессандро.

Сантино удалось поспать два часа и уже в восемь утра о был в Департаменте, в девять представил документы, позволяющие освободить Джузеппе Маринаро из-под ареста. Директор департамента был в шоке, но он был отлично знаком с работоспособностью Сантино Бельтраффио. Ровно в час дня Маринаро вышел на свободу, за ним было установлено круглосуточное наблюдение. Получив сообщение о том, что Джузеппе Маринаро свободен, Сантино закрылся в своём кабинете, сообщим всем, что его ни для кого нет. Звонок пришлось ждать около часа.

— Как приятно с Вами работать, синьор Бельтраффио, — раздался хриплый голос, когда Сантино ответил на звонок.

— Я выполнил то, что Вы просили и поверьте, это стоило очень больших усилий.

— Мы это очень ценим.

— Где Моника? — спросил Сантино.

— Не спешите так, синьор Бельтраффио. Наше с Вами сотрудничество не закончено, — прохрипел собеседник Сантино.

— Что? — Сантино был на грани бешенства.

— Ну-ну, не надо нервничать, Синьор Бельтраффио. Уважаемый синьор Маринаро свободен, но это только до суда, но нам бы совершенно не хотелось, чтобы этот позорный суд состоялся, Вы должны понять, синьор Маринаро человек в возрасте, у него слабое здоровье и расшатанная нервная система.

— Меня не волнует здоровье вашего Маринаро, меня волнует, где находится моя жена! — крикнул Сантино.

— Если Вы будете говорить со мной таким тоном, мы не будем с Вами больше общаться, синьор Бельтраффио, а это не выгодно ни нам, ни Вам, — хриплый голос прозвучал весьма недружелюбно.

— Я хочу услышать Монику, — сказал Сантино.

— Сони, всё хорошо, — услышал он далёкий голос Моники, ей даже не дали телефон в руки.

— Вы довольны? Так сделайте так, чтобы довольны были мы, тогда получите Вашу жену обратно и будете жить долго и счастливо.

Связь прервалась. Сантино изначально подозревал, что будет именно так и они не ограничатся одной просьбой, но была слабая надежда, которая растаяла сейчас, как дым. Сони взял мобильный и набрал номер отца.

— Да, Сони, привет! — спустя некоторое время ответил Антонио.

— Папа, мне надо с тобой поговорить, — усталым голосом сказал Сантино. — Можно я приеду к тебе сейчас?

— Конечно. Я тебя жду.

<p>Глава 18</p>

Иногда может казаться, что мы ничего не боимся, пока дело не касается людей, к которым мы испытываем любовь, привязанность или дружбу.

— Маурицио, оставь подальше. Пусть он едет один. — сказал Алессандро старшему охраны здоровяку Маурицио, который пытался не упустить из вида автомобиль Агапито.

Маурицио припарковал бронированный «Land Cruiser» в зарослях на Via Romana небольшого городка Пантанелле. Автомобиль Агапито скрылся из вида. Ждать его звонка пришлось долго, Алессандро начал нервничать.

— Дарио! Расшевели его! Что там такое? — обратился он к брату.

Дарио набрал номер Агапито.

— Простите меня, я должен был позвонить. Дело в том, что они сейчас не одни, там Хриплый, я жду, когда он уедет. — сказал Агапито.

— Ясно. Перед тем как зайдёшь, набери мой номер, мы должны быть в курсе. А то хлебнёшь вина и уснёшь, там снотворного, коня свалить можно. — сказал Алессандро.

— Хорошо, — сказал Агапито и отключил связь.

Спустя полчаса Агапито сообщил, что он заходит и ещё спустя час позвонил, что уже всё готово.

Через пять минут Алессандро, Леонардо, Дарио, Альдо и Маурицио уже стояли на пороге довольно обшарпанного амбара. Агапито открыл им дверь. Его слегка пошатывало.

— Я немного выпил, спать хочу, помираю… — виноватым голосом сказал Агапито.

— Ну какого чёрта? — спросил Дарио.

Они зашли внутрь. Трое мужчин в затёртых спортивных костюмах спали за небольшим столом, положив головы на руки.

— Маурицио, Агапито, растащите этих по территории, положите где-нибудь в траве, каждому в руки суньте по бутылке вина открытой. Эти бутылки со стола уберите, надо будет выкинуть. Агапито, где женщина?

— Вон там! — махнул рукой на узкую дверь справа от входа Агапито.

Алессандро толкнул верь, она была заперта. Он постучал в дверь.

— Моника! Моника, ты там? — спросил он.

— Алессандро? — раздался за дверью испуганный голос Моники.

— Да, это я, не переживай, сейчас мы тебя оттуда вытащим. Агапито, где ключи? Пошарь по карманам у этих…

Перейти на страницу:

Похожие книги