— Это касается синьора Сантино Бельтраффио. — ответил Томазо.
— Надеюсь, это действительно заслуживает моего внимания. Жду Вас через час в «Alla Rampa», это на Piazza Mignanelli. — сказал Алессандро.
— Там же закрыто будет в это время, они работают до десяти! — удивился собеседник.
— Если я сказал, что жду там, значит будет открыто, — довольно резко ответил Алессандро, после чего отключил связь.
— Дела? — спросил Димитро.
— Да, придётся немного прогуляться, — Алессандро пожал плечами.
— Хорошо, я пойду, а то Паола уже несколько сообщений прислала. Как бы мне не пришлось ночевать в машине. — хохотнул Димитро.
Димитро ушёл. Алессандро вызвал Маурицио, который появился через считанные минуты с несколькими ребятами охраны.
— Что-то серьёзное? — поинтересовался он.
— Пока не знаю. Но, ты же понимаешь, что поздние звонки имеют свойство приносить проблемы. — сказал Алессандро. — Прогуляемся пешком, здесь недалеко.
Томазо Локато подошёл к ресторану «Alla Rampa» ровно в одиннадцать часов. Двери были закрыты. Он немного постоял, затем услышал, что в помещении кто-то есть. Спустя минуту дверь открылась, его пустили внутрь. При входе двое крепких ребят обыскали его, нашли пистолет и забрали, сказав, что вернут после встречи. Томазо ничему не удивился. Затем его проводили к одному из столиков, за которым сидел Алессандро Маретти.
— Присаживайся, Томазо. — оценив собеседника сказал Алессандро.
— Спасибо, — сказал Томазо и присел за стол.
— Тони! Принеси нашему гостю кофе! — крикнул Алессандро.
— Конечно, синьор Маретти, — раздался ответ откуда-то из кухни.
— Синьор Маретти, я глубоко уважаю Вас и Ваше дело, — начал Томазо. — поэтому, очень хотел бы помочь Вам.
— Очень интересно и чем же? — спросил Алессандро.
— Я работаю в Департаменте, в «DIA». Сантино Бельтраффио мой непосредственный начальник. Недавно я имел смелость попросить его помочь ему в расследовании, которое он ведёт против «Cosa Nostra». Он дал мне задание просмотреть запись, на которой есть Вы. Это касается смерти Альберто Грано. — прямо сказал Томазо.
— Как интересно, — сказал Алессандро. Он отлично понимал о какой записи идёт речь.
— Чтобы доказать мою заинтересованность в сотрудничестве с Вами, я скопировал эту запись на флэшку, принёс её Вам, а на компьютере синьора Бельтраффио я её удалил, соответственно проверил не сохранена она ещё где-нибудь. — быстро проговорил Томазо и протянул Алессандро небольшую флэшку.
— Тони! Кофе готов? — крикнул Алессандро.
— Да, синьор Маретти!
— Неси! И мне нужен твой ноутбук.
— Хорошо, синьор Маретти! — крикнул Тони.
Спустя минуту он появился с подносом, на котором стояла чашка с кофе и небольшой ноутбук.
— Спасибо, Тони, ступай, не мешай нам, — сказал Алессандро.
Он включил ноутбук и вставил флешку в разъём. Видеозапись была та самая, про которую он подумал. Но Алессандро никак не мог взять в толк, откуда она могла оказаться у Сантино. Когда случилась вся эта история, он был уверен, что запись была удалена.
— Что скажете, синьор Маретти? — поинтересовался Томазо, вглядываясь в лицо Алессандро, на котором он никак не мог прочитать ни одной эмоции.
— Что же тебя сподвигло совершить такой поступок? — спросил Алессандро. — Ведь, фактически, ты предаёшь своих сослуживцев, которые скорее всего вылезли из кожи вон, чтобы заполучить эту запись?
— Деньги, — спокойно ответил Томазо.
— Ты полагаешь, что я тебе заплачу за эту флэшку? — спросил Алессандро.
— Нет, — также спокойно сказал Томазо, — это подарок. Я полагаю, что наше сотрудничество могло бы быть выгодно нам обоим. Бельтраффио готов сделать меня своим помощником по Вашему делу.
— Ясно, Томазо. Предложение дельное. Я готов платить тебе за всю информацию, которую ты будешь мне предоставлять. — сказал Алессандро.
— Спасибо, синьор Маретти.
— Теперь иди, — сказал Алессандро, — и больше не приходи на встречи со мной с оружием.
Томазо внутренне перекрестился и вышел. На следующее утро он набрал номер Сантино и сказал.
— Синьор Бельтраффио. Мне не приятно об этом говорить, но я не нашёл той видеозаписи, о которой Вы мне рассказали. Может быть она в другом месте?
— Странно, я больше чем уверен, что она должна быть там. Хорошо, Томазо, я понял. Разберёмся, когда я выйду из больницы. — сказал Сантино.
Алессандро сжёг флэшку в камине. Он понятия не имел остались ли ещё копии той записи. Его это немного раздражало. И больше всего настораживало, почему Сантино имея в руках эту запись не предпринял никаких действий. По идее, Алессандро уже должен был быть как минимум арестован. Возможно, Сони успел получить её, но не успел посмотреть, потому что попал в больницу. В таком случае, Валерио Сопрано можно было аплодировать стоя, за его интуицию. Алессандро немного подумал, достал мобильный телефон, который лежал у него на случай переговоров, о которых не должны были узнать и идентифицировать его и набрал номер Томазо.
— У меня к тебе вопрос, — сказал Алессандро, как только Томазо ответил на звонок.
— Да… — насторожился Томазо, Алессандро он узнал сразу.
— Насколько опасным ты считаешь Бельтраффио?