Читаем Просто — semplicemente. Часть III. Маски полностью

— Я так понимаю, ты не желаешь отработать причиненный ущерб… Жаль. Да и вести ты себя нормально не умеешь? И вообще, зачем ты назвал меня занозой в пальце Палермо? — спросил Алессандро.

— Ты плохо читал, я назвал тебя раковой опухолью… — сказал Оттоне и сплюнул кровь.

— Мда, — сказал Алессандро, он задумался.

Все присутствующие молча смотрели на него.

— Эта скотина не стоит твоих нервов, Але! — сказал наконец Пьетро.

— Конечно нет… сказал Алессандро и уже обратившись к Оттоне проложил: — Ты не боишься умирать?

— Это максимум, что ты можешь со мной сделать, вряд ли этим ты навредишь мне. — сказал Оттоне.

— Веришь в душу? — удивился Алессандро.

— Верю в разум! — с вызовом сказал Оттоне.

— Был бы у тебя разум, ты бы не дал волю эмоциям, — сказал Алессандро. — Заприте его в кладовой.

— Там должны пол заливать сегодня, — сказал Пьетро, — мы уже говорили о том, что больше не сможем её использовать.

— Вот и отлично, пусть заливают пол, снимите ручку с двери, скажете рабочим, чтобы клали бетон сверху.

— Хорошо, Але. — сказал Пьетро.

После чего Оттоне подхватили здоровые парни и бросили в так называемую кладовую, небольшое помещение, устроенное ниже уровня пола в подвале.

— Ты сгоришь в аду, Алессандро Маретти! — успел прокричать Оттоне Грава до того, как дверь захлопнулась и была закрыта на замок.

После чего с неё сняли ручку. Никаких звуков слышно не было.

— Пьетро, поехали прогуляемся, а потом пообедаем, а ребята пусть заканчивают. В конце концов, пора пустить рабочих на работу, нехорошо задерживать строительство. — улыбнулся Алессандро.

— Поехали, — согласился Пьетро.

Вечером радио «BUM» сообщило о том, что пропал их друг, журналист Оттоне Грава, который ещё утром должен был посетить их студию и рассказать о манифестации и своём задержании. Алессандро сидел в гостиной, вместе с Леонардо и Пьетро. Они с удовольствием потягивали виски и ухмылялись, слушая предположения ведущих.

— Всякое случается, — сказал Алессандро.

— Да, — покивал головой Пьетро.

<p>Глава 13</p>

Что нас ждет даже через пять минут? Подарок судьбы, предательство или смерть? Мы живем в мире, в котором можно лишь предполагать и ни о чем невозможно говорить с уверенностью.

Димитро печально изучал содержимое своей тарелки. Повар Алессандро всегда готовил идеально, но Димитро никак не мог заставить себя поесть.

— Димитро, что не так? — спросил Алессандро.

— Всё так. Устал просто. — буркнул Димитро.

— Мне кажется, что ты затаил на меня обиду. Или это недоверие? — поинтересовался Алессандро.

— Раньше было проще, но после того как с Сантино стали происходить все эти вещи… ты меня понимаешь?

— Да. Но я тебе уже объяснял. Димитро, пожалуйста, поверь мне. У меня и в мыслях нет вредить твоему брату. Может вина хотя бы выпьешь?

— Да, пожалуй, — согласился Димитро.

Алессандро принёс бутылку «Vigneto Garretti». Это было любимое вино отца Димитро.

— Отличное вино, — заметил Димитро.

— Да, последнее время мне нравится больше других, — сказал Алессандро и наполнил бокал Димитро.

Выпив несколько глотков Димитро немного расслабился.

— Зачем тебе понадобились хирурги? — поинтересовался он.

— Мой хороший знакомый открыл клинику в Сиракузах. На самом деле нужны не только хирурги, но и другие врачи. Просто подумав про хирургов, вспомнил про тебя, — не моргнув и глазом ответил Алессандро.

— Ну, тут я тебе не помощник. Все, кого я знаю, не захотят менять место работы. — улыбнулся Димитро.

— А ты сам? — поинтересовался Алессандро.

— Ну уж нет. Мне и тут хорошо. Недавно мне предложили работу в Нью Йорке, но сам знаешь, Паола вот-вот родит, не хочу сейчас менять место жительства. — сказал Димитро.

— Чем ещё занимаешься?

— Статьи пишу. И выпустил небольшую брошюру по хирургии для университета, ключевые вопросы. Такие книжки меня часто выручали.

— Да ты ударился в научную работу! Вот про кого бы никогда не подумал, так это про тебя! — рассмеялся Алессандро.

— Я тоже про тебя многое бы не подумал…

— Послушай, твоё мнение обо мне упало, я понимаю, но…

— Алекс, брось, ты — это ты. — перебил Димитро. — Ты образованный, сильный человек и ты отлично знаешь мое к тебе отношение. Я лишь переживаю за брата.

Алессандро решил не развивать тему. Тем более ему не хотелось знать о том, насколько Димитро осведомлён о том, кем он является в действительности. Был какой-то внутренний страх. Он не хотел терять дружбу с Димитро и понятия не имел, как всё вернуть на прежние рельсы. А Сантино действительно был костью в горле, последнее время он начал его пугать, не ясно было, что можно ожидать от него.

Вечер прошёл за спокойной беседой, больше взаимные претензии не предъявлялись. Примерно в десять часов вечера раздался телефонный звонок. Номер был не знакомый.

— Pronto! — ответил Алессандро.

— Добрый вечер, синьор Маретти! Меня зовут Томазо Локато. Я хотел бы поговорить с Вами лично. — вежливо сказал Томазо.

— По какому вопросу? — поинтересовался Алессандро.

Перейти на страницу:

Похожие книги