Читаем Просто люби жизнь полностью

– Э-э… – Я роюсь в сумке в поисках бальзама для губ, слегка игнорируя вопрос. Я имею в виду, Гарольд прекрасен для бигля. И его манеры тоже прекрасны, по-своему, только вам нужно узнать его получше. Что, я уверена, Голландец и сделает.

– А как насчет меня? – спрашивает мужчина, когда мы выходим на английский воздух, который после Италии кажется прохладным. – Ты уже со мной разобралась?

– О, я думаю, что собрала довольно много, – поддразниваю я, и он одаривает меня печальной улыбкой.

– Думаю, я теперь – открытая книга, верно?

– Я почти уверена, что знаю, чем ты зарабатываешь на жизнь, – киваю я, – и у меня есть догадки о твоем имени… – Я замолкаю, когда слышу, как произносят мое собственное.

– Ава! АВА! Сюда!

А? Что…

О боже мой! Не может быть!

Мое сердце наполняется невероятной радостью, когда я смотрю на знакомые лица Нелл, Сарики, Мод и детей. Наш отряд! И Гарольд! Они пришли меня встретить! Сегодня утром мы коротко переговорили в чате, но они не упоминали, что собираются меня встретить!

Кажется, они заняты в какой-то потасовке. Гарольд рычит на шофера в униформе и кусает его за ноги, а Берти пытается его оттащить. О боже. Гарольд ненавидит униформу, а эта особенно нелепа. Кому нужны все эти галуны?

– Уберите собаку! – яростно восклицает шофер.

– Тогда снимите шляпу, – дерзко парирует Берти. – Гарольду не нравится ваша шляпа. Он не виноват.

– Детей должно быть видно, а не слышно, – живо огрызается шофер. – Вы уймете собаку?

– Видно, а не слышно? – мгновенно поворачивается к нему Нелл. – Хочешь заставить детей молчать? Может, ты и женщин хочешь заставить молчать? В чем твоя гребаная проблема? Ава! Это твой плотник? – добавляет она более жизнерадостно. – Веди-ка его сюда!

– Жан-Люк! – восклицает Мод, возбужденно хлопая в ладоши. – Он душка! Его действительно зовут Жан-Люк?

Я бросаю взгляд на Голландца, чтобы проверить, откликается ли он на имя Жан-Люк, но он таращится на развернувшуюся сцену со странным выражением лица.

– Они… твои знакомые? – недоверчиво спрашивает он.

– Да, – радостно отвечаю я. – Это мои друзья. Иди, познакомься.

Как только я произношу эти слова, Гарольд начинает бегать кругами вокруг ног шофера, связывая их своим поводком и оглушительно лая. Я понимаю, что Берти слишком его балует. Но с другой стороны, он всего лишь ребенок.

– Я звоню в полицию, – кричит шофер. – Какое безобразие!

– Это… твоя собака? – слегка ошарашенно спрашивает Голландец.

М-да, для Гарольда это не самый идеальный способ представиться. Но Голландец – собачник. Он поймет.

– Он ненавидит униформу, – объясняю я. – Гарольд! – кричу я. – Дорогой! Я вернулась!

При звуке моего голоса Гарольд оборачивается, и на его морде появляется выражение безграничной радости. Он пытается подскакать ко мне галопом, едва не сбивает шофера, но Нелл перехватывает поводок.

– Мистер Уорвик! – Шофер отчаянно смотрит в сторону Голландца, и я чувствую сильное потрясение.

– Подожди. Он… твой знакомый?

– Да. Это Джефф, – коротко поясняет мужчина.

У Голландца есть водитель?

У меня в мозгу, кажется, короткое замыкание. Все это неправильно.

У плотников не бывает личных водителей. Что происходит?

Я спешу вперед, беру у Нелл поводок Гарольда и выпутываю его из ног шофера.

– Прошу прощения, – запыхавшись, говорю я. – С вашими ногами все в порядке? Мой пес просто очень взвинчен. Его нужно успокоить.

– Успокоить! – огрызается шофер. – Вот я его успокою!

Я наклоняюсь, чтобы обнять моего драгоценного Гарольда и прошептать ему на ухо, как я по нему скучала, но у меня есть новый друг, с которым он должен познакомиться. Затем я снова встаю, поворачиваюсь к Голландцу и дрожащим голосом говорю:

– Итак, познакомься с Гарольдом!

Через мгновение я понимаю, что Голландец даже не смотрит на Гарольда. Он раздраженным тоном что-то говорит шоферу. Никогда раньше не слышала, чтобы он так раздраженно говорил.

– Джефф, что ты здесь делаешь?

– Они хотят, чтобы вы были на конференции, – говорит шофер. – И на ужине. Мистер Уорвик-старший говорит, что вы знаете об этом. Он велел мне приехать и отвезти вас прямо в Аскот.

Голландец прикрывает глаза, словно пытаясь взять себя в руки.

– Я сказал, что не буду участвовать в конференции. Я совершенно ясно дал это понять.

– Он так сказал, – неумолимо отвечает Джефф. – Они вас ждут.

– Мне нужно позвонить, – говорит мне Голландец, сосредоточенно тыча пальцем в свой телефон. – Прости. Это… Это действительно не входило в мои планы… Папа! – Он уходит за пределы слышимости, а я в замешательстве смотрю ему вслед.

– Я думала, он плотник, – замечает Мод, вместе с остальными с волнением наблюдая за происходящим.

– Я тоже так думала, – смущенно говорю я. – Я… не знаю. Должно быть, я уловила не те вибрации.

– Итак, чем он занимается? – спрашивает Нелл.

– Как его зовут? – вмешивается Сарика.

– Не знаю, – признаюсь я.

– Ты до сих пор не знаешь его чертово имя? – В голосе Нелл звучит недоверие. – Ава, что ты себе думаешь? Как его зовут? – спрашивает она у Джеффа. – Твоего босса. Как его зовут?

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы для хорошего настроения

Просто люби жизнь
Просто люби жизнь

Ава верит в настоящую любовь. Сайты знакомств, где нужно выбирать мужчину по росту, знаку Зодиака и профессии, кажутся ужасно скучными и неромантичными. После недавнего расставания девушка решает повременить с чувствами и отправляется в Италию, чтобы наконец закончить свой роман. В творческой резиденции, где она поселилась, нельзя пользоваться телефонами, называть подлинное имя и раскрывать какие-либо факты своей биографии. Но в один из дней Ава знакомится с безумно красивым парнем. Между ними сразу вспыхивает искра. Бурному курортному роману – быть! Они ничего не знают друг о друге, но счастливы и влюблены. По возвращении в Лондон пара договаривается раскрыть свои имена и познакомиться по-настоящему. Но, кажется, все было идеально только под палящим итальянским солнцем. Аве и Мэту предстоит узнать, смогут ли они принять друг друга в настоящей жизни. «Софи Кинселла идет в ногу со временем. Когда я читаю ее книги, у меня от смеха кружится голова». – Джоджо Мойес «Завораживает… Уникальный роман Кинселлы о природе компромисса, в котором идеально сочетаются юмор и жизненно важные темы, затрагивающие каждого. Этот ромком – настоящий хит». – Publishers Weekly «Мило, откровенно и честно о том, что же нужно для любви двум людям с абсолютно разными жизнями». – Kirkus Reviews «У Кинселлы уникальный талант к написанию ромкомов». – The Boston Globe

Маделин Уикхем , Софи Кинселла

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену