Читаем Простая формальность полностью

— Потом мы поедем в свадебное путешествие на Ка-рибские острова, а девочек отправим в Хоуп-Холл. Их обещали принять, хоть учебный год уже начался. Мы будем жить в Нью-Йорке, я продам магазин, а летом приеду в Велфорд.

— Значит, ты все уже решила?

— Да.

— Тогда о чем же разговаривать?

— Действительно не о чем. Все решено. Я просто хотела, чтобы ты знала.

Синтия взяла свой бокал и села в кресло-качалку рядом с матерью. Голова миссис Мур была опущена, и она вертела кольца на пальцах, а это всегда означало, что она сдается.

— Поможешь мне известить всех о свадьбе или мне этой самой сделать?

— Да ладно, я сделаю.

Они замолчали. Миссис Мур погрузилась в свои мысли, затем снова заговорила.

— А если он заведет интрижку с другой, или окажется подлецом, или просто у него обнаружатся какие-нибудь отклонения?

— Не буду обращать внимания.

— А если не выдержишь?

— Скорее уж он не выдержит — он такой толстый, у него фунтов тридцать лишних.

— Причем тут его вес?

— При том.

Синтия увидела, как поджались в крокодиловых босоножках пальцы ее ног.

— Ты думаешь, он скоро умрет? — спросила миссйс Мур шепотом.

Синтия промолчала. Она с трудом сохраняла на лице безмятежное выражение, как будто она только и сказала, что хочет перекрасить волосы. Мысли смешались у нее в голове, она была в ужасе от того, что произнесла. Нет, это неправда. Правда… Безумие. Она вовсе не думает, что Клэй умрет. Она хочет прожить с ним двадцать лет, а то и больше, создать семью. Она не хочет вдовства, одиночества, необходимости все решать и делать самой. Она хочет, чтобы был Клэй и чтобы им было хорошо вместе. Ей с ним хорошо. Он похож на большого застенчивого мед-ведя-панду, и она может, должна, уже любит его.

Но ведь сумела же она представить, что он умер. Разве не об этом она только что говорила? Умер? Ну да, когда-нибудь, через много лет, от ожирения, старости, воспаления легких, мало ли от чего. Получается, она выходит замуж и может спокойно представить, как ее жених лежит мертвый в гробу, а ей достаются все его деньги.

— Давай зажжем камин, — предложила миссис Мур, которую колотила нервная дрожь.

— Не могу, я в прошлую субботу извела все дрова, когда Клэй был здесь.

Миссис Мур открыла сумку, жадно посмотрела на сигареты, вытянула одну из пачки и закурила. Она позволяла себе четыре сигареты в день. С тех пор, как она пришла к Синтии, она выкурила уже пять, а Синтия всегда следила, чтобы мать не курила слишком много. Миссис Мур глубоко затянулась.

— А у него крепкое здоровье? Ты не в курсе?

— Конечно, он совершенно здоров, это все глупости. У нас с Клэем все будет хорошо. Уж я постараюсь.

Синтия понимала, какое замешательство и боль ощущает ее мать, которой открылось сейчас, как плохо она знает собственную дочь, как трудно ей представить, что таится на дне ее души — там, где у всякого человека личные интересы сталкиваются с общепринятыми нормами морали.

Извини, мама, я ничем не могу тебе помочь, сама про себя ничего не знаю. Спроси через месяц-другой, может, тогда разберусь.

Миссис Мур сказала со вздохом:

— Мне будет без вас скучно, когда вы уедете в Нью-Йорк.

— Понимаю, но мы же приедем летом. А ты можешь навестить нас в Нью-Йорке.

— Я не приеду.

— Почему?

— Потому что ты не захочешь, чтобы я тебе мешала. Не захочешь, чтобы я убедилась, как была права насчет Клэя.

Синтия со стуком поставила бокал на столик и почувствовала, как от гнева у нее вспыхнуло лицо.

— Если окажется, что я права, разумеется, — быстро добавила миссис Мур и с испугом посмотрела на дочь.

<p>Глава шестая</p>

Свадьба состоялась в самый солнечный день октября. Когда были произнесены слова торжественных клятв и Синтия с Клэем обменялись скромным поцелуем в губы, Клэй поспешил к покрытому белой льняной скатертью сервировочному столику в конце элегантного зала на втором этаже «Лютеции». Вид у него был спокойный, довольный: судьба послала ему приятное и удобное решение серьезной жизненной проблемы.

Синтия тревожно оглядела их маленькую компанию. Похоже, все предпочли бы сразу сесть за стол, а не разыгрывать после свадебной церемонии двадцатиминутную интермедию с закусками и шампанским, как она спланировала. Жаль, подумала Синтия, зря старалась. Она очень хотела, чтобы все прошло гладко, как полагается.

Персиковый шелк ее платья — оно сидело превосходно, и вообще, такого красивого платья у нее никогда не было — шелестел при каждом движении. Она двинулась вдоль длинного обеденного стола в центре зала, по пути принимая поздравления сначала от своей матери и дочерей, затем сыновей Клэя, и, наконец, от двух приглашенных пар, Румбах и Лори.

Она чувствовала, как взгляд Клэя с гордостью следит за ней, знала, что он стоит, покачиваясь на пятках. Быстро поцеловав Синтию, миссис Мур встала в сторонке, как и подобает настоящей бабушке. Опершись дрожащими руками на спинку стула, она придирчиво наблюдала, как два официанта, держась необыкновенно прямо, разносят подносы — словно это были ее собственные слуги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Смарт

Похожие книги