Читаем Прощение полностью

- Она там, варит кофе.

Эмма встала на ведро с гвоздями и увидела Сару в компании женщин. Ноа работал вместе с мужчинами. Эмма сложила руки рупором и крикнула:

- Эй! Слушайте все! Надо быстро построить эту церковь, потому что первыми в ней будут венчаться наш полицейский начальник и Сара Меррит!

Сара находилась метрах в тридцати от Ноа, но при этих словах они повернулись, и их взгляды встретились. Раздались крики "ур-ра!". Сара зарделась от радостного смущения.

- Ноа Кемпбелл, черт тебя побери, что ж ты молчал?! - хлопнул кто-то его по спине.

- Ты что, кинул ее в брошенную шахту, чтобы заставить сказать "да", а, начальник?!

- А она поставила ему синяк под глазом за это, если не ошибаюсь...

- Послушай, Сара, я буду с тобой обращаться лучше, чем он. И тебе не придется подбивать мне глаз.

Добродушные шуточки продолжали сыпаться с разных сторон, до тех пор пока Сара вновь не присоединилась к женщинам, готовившим кофе на огне.

К полудню пришел фургон с фермерами из долины Спирфиш. Среди них были родные Ноа. Они узнали новость еще по дороге. Керри первой вылезла из фургона.

- Где этот парень, мой сын? Я хочу услышать обо всем из его уст. Найдя Ноа, она спросила громко, так что все вокруг слышали: - Это правда?! Ты женишься на этой девушке-газетчице?

- Правда, Ма.

- Где она? - И еще. громче: - А ну, приведи меня к моей будущей невестке.

Толпа расступилась, и Керри вместе с сыном приблизились и Саре.

- Детка, ты сделала мать счастливой. Когда будет этот славный день?

- Я... я еще не знаю точно, - Сара едва успела произнести это, как Керри обняла ее. Ноа стоял за ее спиной.

- Ладно, что до меня, то чем скорее, тем лучше. Я счастлива, что все так получилось. Эй, Керк, Арден, вот они! Вот Сара и Ноа!

Подошел Керк, за ним Арден. Отец Ноа крепко обнял Сару, так, что у нее чуть кости не затрещали.

- Вот это да!.. - воскликнул он. - Мы благословляем вас. - Он выпустил Сару и пожал руку сыну. - Поздравляю, парень!

Настала очередь Ардена. Он попытался улыбнуться, но это у него вышло плохо.

- Ты разбила мое сердце, Сара. - Он поцеловал ее в щеку. - Я сделал предложение первым.

Арден крепко пожал руку Ноа и сказал так, чтобы все слышали:

- Что ж, победил лучший.

Ноа и Сара не перемолвились и словечком, пока Сара не подошла к нему, чтобы предложить кофе. Он держал чашку, а она наливала.

- Ну вот, теперь все уже знают, - проговорил он. - И что ты думаешь по этому поводу, Сара?

Она улыбнулась и ответила, к его удивлению:

- Теперь, я думаю, нам пора назначить дату.

Здание церкви воздвигалось быстро. Сначала низ. Потом стены, потолочные балки и перекрытия, белые, как фарфор. На земле бригада из восьми человек работала над колокольней со шпилем. Другая бригада делала двустворчатые двери. Неподалеку мужчины постарше щепили дранку, которую связывали дети. Потом связки поднимали к стропилам. Скоро наверху появились плотники, укрепляя дранку на крыше и скрепляя колышками основу. Женщины тем временем варили кофе, разливали его в кружки и разносили.

После полудня была готова оленина. Ее разрезали на куски прямо у очага и подали вместе с запеченными бобами, свежим хлебом и кукурузными лепешками на столы, наскоро сделанные из досок. После трапезы мужчины вернулись к работе, а женщины занялись уборной и мытьем посуды. К концу дня здание было в основном готово. На ужин подали сандвичи с холодной олениной и опять горячий кофе, на этот раз с пирогами с сушеными яблоками.

Когда стемнело, собрали инструмент, зажгли фонари и лампы и открыли бочонок пива. Кто-то вынул скрипку, кто-то достал из кармана губную гармонику, и на только что настланном полу, еще пахнущем свежим деревом, начались танцы. Все женщины были немедленно разобраны. Их, естественно, не хватило. Тогда некоторые мужчины повязав фартуки, выступили в их роли. Танцевали "Индюка в соломе" дружно и весело. Женщинам не разрешалось танцевать с одним и тем же партнером; их кружили и перебрасывали от одного к другому.

Когда Сара попала в руки Ардену, он заметил:

- Если Ноа будет с тобой плохо обращаться, ты знаешь, к кому обратиться.

А когда она танцевала с Ноа, он предложил:

- Я провожу тебя, когда все закончится.

Однако вечер не прошел без сучка и задоринки. Когда Адди, задыхаясь от быстрых движений, выкатилась из круга танцующих, перед ней выросла миссис Раундтри, которая прошипела:

- И у тебя хватает нахальства находиться среди честных, богобоязненных людей в этом здании?! Иди в свой бордель, там твое место.

Сара услышала эти слова.

- И вы называете это христианским отношением к ближнему?!

Роберт обнаружил Адди несколько позже. Она стояла в стороне у костра, уставившись на огонь.

- Что случилось? Почему ты ушла с танцев?

- Кое-кто не хочет, чтобы я там находилась.

- Кто именно?

- Не важно.

- Это сказал кто-нибудь из мужчин?

- Нет, женщина.

- Да, с женщинами будет потруднее, чем с мужчинами. Потребуется время.

- Должна сказать, я ожидала чего-то подобного. Но не думала, что мне будет так обидно.

- Так ты что, опять спрячешься у себя в доме?

Она взглянула ему в лицо, на которое падали отблески огня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза