Читаем Прощаю и люблю полностью

Сумма, в которую ей обошлось это удовольствие, в другое время могла бы повергнуть Шерон в шок, но она оправдывала подобное расточительство тем, что очень давно не баловала себя модной одеждой.

Выйдя из магазина, она осмотрелась по сторонам в поисках кафе, где можно было бы перекусить перед тем, как отправиться покупать к новому костюму сумку и туфли. Только по дороге к кафе Шерон вдруг осознала, что, выбирая обновки, думала вовсе не о том, насколько те соответствуют ее образу жизни, а о том, как покажется в том или ином наряде перед Герри Салливаном. Пораженная этим открытием, Шерон застыла как вкопанная. А она-то наивно верила, что еще в подростковом возрасте избавилась от глупого стремления одеваться так, чтобы произвести впечатление на мужчин, а точнее на конкретного мужчину.

Шерон так рассердилась на себя, что едва не бросилась назад в магазин, чтобы сдать покупки. Но, в конце концов, она подавила этот порыв. Дело сделано, вещи куплены, и нужно не суетиться, а смириться с этим фактом.

Она заглянула в свой любимый итальянский ресторанчик. Боясь не успеть купить туфли и сумку, Шерон постаралась управиться с ланчем побыстрее. Однако оставшиеся покупки не заняли много времени. Девушка давно уяснила, что ей лучше всего подходят простые удобные модели со спокойным каблуком, в которых можно ходить хоть целый день и ноги не устанут.

Выбрав туфли, Шерон вспомнила, что нужно купить и шляпку. В их городке царили довольно консервативные нравы, и было просто немыслимо появиться на свадьбе без шляпы. Даже зеваки, собирающиеся вокруг церкви посмотреть на выход жениха и невесты, неизменно одевались в лучшее и щеголяли в «свадебных» шляпах.

В небольшом магазинчике, спрятавшемся в одном из переулков, Шерон отыскала сплетенную из блестящей черной соломки шляпку. Она идеально подходила к купленному костюму, но Шерон, взглянув на ценник, на миг ужаснулась собственной расточительности.

Проходя мимо книжного магазина, Шерон случайно заметила выставленный в витрине последний бестселлер любимого писателя отца и зашла купить книгу. В кассу стояла длинная очередь, которая к тому же совсем не двигалась. Должно быть, что-то случилось с кассовым аппаратом. В ожидании своей очереди Шерон окинула отсутствующим взглядом книжные полки и вдруг прочла: «Ваши сны. Их смысл и толкование». Даже не успев толком подумать, она протянула руку и взяла книгу с полки. Разумеется, она не собирается покупать такую чепуху, любому разумному человеку ясно, что толкование снов — чистейшее шарлатанство, она просто пролистает ее, пока стоит в очереди, а потом поставит на место…

Но прежде чем Шерон успела хотя бы открыть книгу, кассу исправили и очередь стала продвигаться на удивление быстро. Через пару минут, подойдя к кассе, Шерон обнаружила, что все еще сжимает в руках сонник. Теперь уж ничего не поделаешь, придется его купить. Протягивая книги продавцу, Шерон сунула сонник под бестселлер, боясь, что кто-то увидит, какую глупость она покупает. Но девушке за кассой было все равно, за что пробивать чек, в данный момент ее больше интересовало, как побыстрее обслужить покупателей.

Уже выйдя на улицу, Шерон спрашивала себя, почему просто не поставила книгу обратно на полку. Ну потеряла бы она место в очереди, но это же не конец света? Впрочем, поздно сожалеть о собственной глупости. Хорошо еще, что сонник оказался дешевым.

По дороге домой Шерон сделала крюк и заехала к Шейле, чтобы показать покупки. Шейла горячо одобрила наряды и между прочим заметила:

— Я рада, что ты наконец-то купила себе хоть что-нибудь молодежное и кокетливое.

У Шерон глаза на лоб полезли.

— Кокетливое?

— Ну, может быть, не кокетливое в полном смысле слова, — поспешила поправиться Шейла, — но более… как бы это сказать…

— Броское, — сухо подсказала Шерон.

— Да-да, вот именно, броское. Кстати, отец говорил тебе, что мы пригласили на свадьбу Герри Салливана?

— Я в курсе, — без особого восторга подтвердила Шерон. После короткой паузы она твердо добавила: — Шейла, я хочу, чтобы вы знали: все эти сплетни про меня и Герри — это именно сплетни, не более того.

— Ну конечно, я это знаю. Но в гольф-клубе я не могла не заметить, что ты его заинтересовала.

Герри заинтересовался мною? — поразилась Шерон. Не иначе как Шейле в преддверии свадьбы все видится в романтическом свете.

— Не думаю, — отмахнулась Шерон. — Нас связывали только общие дела.

— В самом деле?

Поймав взгляд Шейлы, Шерон заподозрила, что та слышала и о поцелуе. Если так, то…

— Мне пора бежать, — заторопилась Шерон.

Время, оставшееся до сумерек, Шерон с удовольствием провозилась в саду, вскапывая землю под новые клумбы и выпалывая сорняки из клумбы с многолетниками. К растениям она относилась как к старым друзьям, иногда даже разговаривала с ними.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену