Читаем Прорыв из Хуфры полностью

Он был прав, я попросил Хуана принести нам джин с тоником, и мы удалились в сад. С нижней террасы, с самого края обрыва, открывался замечательный вид. Здесь росли миндальные деревья и несколько пальм, а за низкой балюстрадой был обрыв высотой добрых сто пятьдесят футов, за которым виднелась узкая полоса пляжа. Там стоял старенький домик, и у бетонного пирса качался на волне скоростной катер. Солнце, как огромный медный шар, склонялось к горизонту, окрашивая белые стены в оранжевые тона. Я пил коктейль, который принес Хуан, и смотрел на огни круизного судна, проходившего в миле от нас.

Тэрка же совсем не интересовали красоты природы. Он захватил с собой адмиралтейскую карту района Хуфры и теперь склонился над ней с листком бумаги и карандашом, делая какие-то вычисления. Немного погодя он откинулся в кресле и взял свой бокал.

- По моим соображениям, мы должны добраться до алжирского берега за двенадцать часов, если нам ничто не помешает.

- А как далеко от берега до того места, куда мы едем?

- Бог знает. Я спрашивал герцогиню о точном положении самолета, но, честно говоря, она ничего не сказала. Обещала показать его только после того, как мы попадем на берег, но не раньше.

Истинно христианский поступок.

- И я не могу винить ее за это, - сказала Лилли, выходя из полутьмы на свет. - Особенно когда приходится иметь дело с такими двумя субъектами, как вы.

Обтягивающее платье, застегнутое до ворота, с разрезами на боках до бедер, из плотного зеленого шелка, с вышитыми драконами, чьи острые языки спускались до грудей, вместе с золочеными туфлями на высоком каблуке делало ее похожей на сайгонскую проститутку. Она как бы невзначай села мне на колено и наклонилась над столиком, чтобы рассмотреть карту.

- Все это похоже на никуда не годный, второсортный материал для фильма. Нам он не нравится. Попробуйте придумать что-нибудь к понедельнику.

- Хорошо, вы будете все знать, - обещал я примирительно.

Она проигнорировала мои слова и обратилась к Тэрку:

- Судя по тому, что она мне поведала, эту самую Хуфру Всевышний сотворил безо всякого старания.

- Скорее всего, так и есть. - Тэрк постучал карандашом по карте. - Туда можно попасть только одним путем - через устье реки, да и оно перегорожено песчаными отмелями, которые сегодня здесь, а завтра - в другом месте, поэтому даже карта может служить только приблизительным руководством.

- А внутри страны?

- Десять тысяч квадратных миль трясины, тростник выше головы, сквозь который так трудно идти, да еще целый лабиринт проток и лагун. Их так много, что человек может провести там всю жизнь, ходя кругами, и никуда не попасть.

- А можно ли там найти разбившийся самолет?

- Ведь мы же знаем, куда нам идти, - возразил Тэрк.

Она немедленно поправила его:

- Вы хотите сказать, сестра Клер знает.

- Хорошо, но мы все-таки знаем больше, чем люди Талеба. - Он очертил круг вокруг Зарзы, которая находилась в пятнадцати милях от берега и была помечена на карте. - В эту деревню Талиф доставил девочку после крушения самолета, так что она не может быть слишком далеко от того места.

Лилли повернула голову и посмотрела на меня через плечо.

- А этот человек - Талиф, что с ним?

- Понятия не имею, - ответил я.

Она немного нахмурилась, а потом посмотрела на Тэрка, но тот только пожал плечами.

- Может быть, он просто перепугался и решил, что лучше удрать подальше с деньгами Клер.

Лилли снова внимательно посмотрела на меня, явно недовольная ответом, но прежде чем она успела что-нибудь сказать, вошла сестра Клер в сопровождении Хуана.

- Вот и вы, дорогая! - ослепительно улыбнулась актриса. - А мы тут обсуждаем наше дело. Может быть, это не повлияет на ваше решение, но я только что сказала этим двум молодцам, что они сошли с ума.

- Вы должны меня извинить, но я не могу с этим согласиться, - возразила сестра Клер, улыбаясь нам обоим. - Я думаю, что они - замечательные люди.

- И мы тоже так думаем, - ухмыльнулся Тэрк, вставая.

- Вы не останетесь на обед? - удивленно спросила Лилли.

Тэрк не дал мне ответить.

- Нет, у нас много работы.

Сестра Клер положила руку на его рукав, и он посмотрел на нее.

- И когда мы отправимся, мистер Тэркович?

- Тэрк, герцогиня, Тэрк. Сколько раз повторять вам? - Он сложил карту. - Когда мы отправимся, во многом зависит от того, как много мы с Джеком сможем сделать сегодня ночью. Не раньше чем завтра во второй половине дня я сообщу вам что-то определенное. Самое главное - достичь алжирского берега после наступления темноты.

Ее улыбка расцвела и просто излучала свет.

- О, благословляю вас, дорогой друг! И вас, мистер Нельсон!

Но ей трудно было сделать это, особенно с Лилли на заднем плане, которая недобро смотрела на нее поверх своего бокала. Я сказал Тэрку:

- Отлично, нам пора идти. Увидимся завтра утром, сестра.

Как только мы двинулись через сад, Лилли окликнула нас:

- Я хочу поговорить с вами у дверей, мальчики. Вернитесь на минуту, дорогие мои. - Мы подождали ее, и, подойдя к нам, она спросила: - Вы собираетесь работать за деньги, не так ли?

Мы оба обернулись. Тэрк кивнул.

- Это так, о любовь всей моей жизни!

Перейти на страницу:

Похожие книги