Читаем Пророк полностью

Доктор остановился на полпути к двери. По всей видимости, он был джентльменом и не стал отталкивать Лесли в сторону. Казалось, он обдумывал ее слова, прикидывая возможные варианты ответа.

- Я действительно не могу объяснить это.

- Хорошо... если не обсуждать само заключение... вы знали, сэр, что Хиллари Слэйтер сделала аборт в день своей смерти? Он отрицательно покачал головой и шагнул к двери.

- Я не могу обсуждать это.

Лесли подняла руку в последней попытке задержать Мэтьюса.

- Чисто неофициально, сэр... чисто неофициально... если бы... если бы я решила, что Хиллари Слэйтер сделала аборт вдень своей смерти... у вас возникли бы какие-нибудь возражения?

- Я не вправе обсуждать подобные вопросы! Будьте любезны, отойдите в сторону...

- Не надо говорить мне, делала она аборт или нет! Просто...ради моего душевного спокойствия... Если бы я решила, что Хиллари сделала аборт в тот день, у вас возникли бы какие-нибудь возражения? Вы посчитали бы, что я несу вздор?

Ее настойчивость вызвала у доктора улыбку. Лесли была благодарна ему за то, что он вообще улыбается.

- Мисс Олбрайт, вы можете думать все, что угодно. Мы живем в свободной стране. А теперь... - Жестом он попросил ее отступить в сторону.

Лесли умоляюще протянула к нему руки.

- Еще один вопрос... Всего один... Пожалуйста.

- Я не обещаю дать вам ответ.

- Чисто неофициально...

- Чисто неофициально.

- Если бы... если бы я сказала вам, что Хиллари Слэйтер умерла не от передозировки ворфарина, а в результате неудачного аборта, у вас... и вам не обязательно говорить, так это или нет... у вас возникли бы какие-нибудь возражения?

Мэтьюс наставил палец прямо в лицо Лесли - так что ей пришлось чуть ли не скосить глаза, чтобы увидеть его.

- Мисс Олбрайт, вы ведь не узнали ничего нового сегодня, верно?

Лесли быстро сообразила и ответила:

- Да, верно.

- Я не сказал вам ничего такого, чего бы вы уже не знали?

- Да.

Доктор посмотрел на Лесли в упор - ее едва не качнуло назад от этого взгляда.

- Ответ на ваш вопрос: нет. У меня не возникло бы никаких возражений. Вы удовлетворены?

Лесли сохраняла кроткий и вежливый вид, и она была по-настоящему благодарна.

- Спасибо, сэр. Спасибо, что уделили мне время. Доктор прошел мимо нее, сделал несколько шагов, а потом обернулся и устремил на нее все тот же пристальный взгляд.

- И больше никогда не поднимайте этот вопрос в моем присутствии, понятно?

- Понятно, сэр.

Доктор повернулся к ней спиной и стремительно зашагал по коридору.

Лесли схватилась за косяк, чтобы сохранить равновесие, и, вытянув губы трубочкой, бесшумно присвистнула.

Сестра-регистратор, сидевшая за маленьким окошечком в приемной частного кабинета доктора Лиланда Грея, ответила на звонок, сделала соответствующую запись в регистрационном журнале и сообщила доктору, как только он закончил с очередным пациентом:

- Доктор Грей, вам звонил доктор Мэтьюс из больницы"Бэйвью". Он попросил перезвонить ему.

Доктор Грей был пожилым человеком с редеющими волосами, зачесанными назад, твердым подбородком и холодными голубыми глазами, пристальный взгляд которых мог привести в смущение целую армию. Услышав сообщение, он сохранил хладнокровие главнокомандующего, но незаметно глянул через окно в приемную, проверяя, кто там находится. Хм. Ничего срочного.

- Следующая миссис Деметри? - спросил он. Медсестра заглянула в свой список.

- Да. Она жалуется на боль в горле.

- М-м-м... Ладно... Я освобожусь через несколько минут.

- Хорошо.

Доктор Грей прошел - почти промаршировал - в свой офис и закрыл за собой дверь. Он быстро пробарабанил пальцами по клавишному телефону, набирая номер, и подождал, слушая длинные гудки в трубке.

- Доктор Мэтьюс, - ответил голос на другом конце провода.

- Харлан, это Ли.

- Ли... - наступила неловкая пауза.

- Давай поскорее, дружище. Меня пациенты ждут.

- Скверные новости, Ли. Ко мне в офис заглядывала репортер Шестого канала. Она знает про дело Хиллари Слэйтер и что-то тут вынюхивает.

Глаза доктора Грея сузились, но спина осталась совершенно прямой.

- Что за репортер?

- Лесли Олбрайт.

- Никогда о такой не слышал.

- Она не особо важная или известная персона, но она делает репортажи для новостей Шестого канала.

- Что она знает, что спрашивала и что ты сказал ей? Пулеметная очередь вопросов привела Мэтьюса в легкое замешательство.

- Ну... во-первых...

- Что ты сказал ей?

- Я ничего не сказал ей, Ли. Сказал, что не могу обсуждать это дело.

- А что она знает?

- Она знает - или по крайней мере пытается узнать - причину смерти Хиллари.

Грей начинал раздражаться.

- Она что, читать не умеет? В свидетельстве о смерти все написано совершенно ясно.

- Она знает, что свидетельство о смерти расходится с заключением патологоанатома.

- Откуда она это знает?

- Я ей ничего не говорил... я хочу, чтобы ты это понял.

- Тогда кто сказал?

Мэтьюс начинал волноваться.

- Ли...

- Кто ей сказал? - И Грей сопроводил свой вопрос несколькими ругательствами, свидетельствовавшими о его нетерпении.

Перейти на страницу:

Похожие книги