Читаем Пророчество полностью

Волны захлестывали через борт, лодка скрипела и угрожающе постанывала. Через некоторое время они нашли равномерный такт гребков. Избыточный вес, которого так опасался Яссир, оказался на самом деле преимуществом. Лодка камнем лежала на воде - волны не могли даже сдвинуть ее с места. И хотя время от времени вода переливалась через борт лодки, это было не так уж страшно.

Но лодка, к сожалению, была сейчас не единственной их проблемой. И не самой существенной.

Они опять приближались к тому месту, где вошли в пещеру. Атон вновь услышал странные звуки: тяжелое дыхание преследователей. И их шаги.

- Свет! - испуганно вскричал он.- Яссир! Выключите фонарик!

Но было уже слишком поздно. Яссир не только не слышал его вопля, но и реакция его была абсолютно неверной. Вместо того чтобы выключить свет, он, наоборот, поднял фонарик и направил луч на берег, откуда доносились звуки.

Яркий свет выхватил из темноты восемь рослых фигур с собачьими мордами. Двое или трое из них, ослепленные светом, жалобно взвыли, прикрыв глаза лапами, но остальные неотвратимо продолжали двигаться вперед. Пара отчаянных бойцов бросилась в воду, мощными гребками все быстрее приближаясь к ним.

Исторгнув мало подобающее даме проклятье, Саша вскочила на ноги так резко, что лодка закачалась из стороны в сторону, и новая волна ледяной воды окатила Атона. Широко расставив ноги, девушка заняла на корме боевую позицию, схватив обеими руками шест и ожидая нападения противников. Но те не доплыли до лодки. Когда расстояние между ними сократилось до нескольких метров, первый монстр вдруг развернулся и быстро поплыл в обратном направлении; вслед за ним тут же последовал и второй.

- Что такое?..- растерянно начал Яссир, освещая фонариком темноту; он запнулся, увидев приближавшееся к ним с огромной скоростью темно-зеленое, покрытое чешуей тело.

Собакоголовые монстры, собравшись в стаю, пустились вслед за лодкой по суше. Яссир еще раз направил на них луч света, а затем перевел его вперед.

- Браво! - ядовитым тоном произнесла Саша, осторожно пробираясь обратно на свое место.- Это был великолепный маневр, Яссир. Вам следовало бы еще помахать им рукой и громко крикнуть: «Привет, друзья!»

- Они так или иначе обнаружили бы нас.- Яссир пытался защититься.- Они ведь - ночные твари. Темнота - их союзник.

«В этом он абсолютно прав»,- подумал Атон. И Саша должна была это великолепно понимать. Но, видимо, нервы ее были уже на пределе, и она не совсем отдавала себе отчет в выражениях.

- В следующий раз вы уж подумайте, прежде чем что-то предпринять.

Яссир состроил виноватую мину, однако у него хватило ума не отвечать на этот выпад. Он вновь повернулся назад и посветил фонариком на берег.

Преследователи не отстали, а, наоборот, даже опередили их. Им без труда удавалось успевать за лодкой.

Яссир нахмурил брови.

- Это мне не нравится,- пробормотал он.- Мы должны двигаться еще быстрее.

Сашин взгляд просверлил его насквозь, но на этот раз резкого выпада с ее стороны вопреки ожиданиям Атона не последовало. Вместо этого она, нахмурившись, взглянула на дно лодки: вода в ней доходила почти до щиколоток.

- Нет,- возразила девушка.- Обойдемся и без этого. Пока мы не будем приближаться к берегу, можно не волноваться.

Некоторое время они плыли в полном молчании. Окаменевшие весла оказались тяжелыми, грести было трудно.

- Фонарик! - внезапно сообразил Атон.- Насколько нам хватит батареек?

Лицо Яссира помрачнело.

- Боюсь, что ненадолго,- вымолвил он.

- А если точнее? - осведомилась Саша.

- Честно говоря,- признался египтянин, не поднимая на девушку глаз,- я давно удивляюсь, что они еще работают. Ведь я не рассчитывал на длительную вылазку.

Саша промолчала. Но взгляд ее красноречиво свидетельствовал о том, что она думает по поводу достоинств Яссира как проводника.

Течение постепенно становилось не таким быстрым, а река - все шире, и потолок пещеры начинал снижаться над их головами. Все меньше крокодилов окружало теперь лодку. Вскоре покрытые чешуей твари исчезли из виду совсем - и теперь ничто уже не мешало преследователям настигнуть их вплавь.

Берег реки тоже изменился. Они проплывали мимо нагромождений каменных плит, все чаще попадались вырубленные в стенах подземелья ниши, в которых стояли статуи древних божеств. Однажды они проскочили даже мимо отверстия в стене, сквозь которое виднелись ступеньки лестницы, но возвращаться к нему было поздно: чудовища преследовали их по пятам.

Силы их были уже на исходе. Атону казалось, что весла с каждым новым гребком становились все тяжелее, да и Яссир выбился из сил. Лишь Саша, казалось, не испытывала усталости.

Вдруг пещера резко начала расширяться, и перед ними раскинулось большое подземное озеро. На противоположном берегу возвышался огромный храм, фасад которого был врезан прямо в скалу.

- Вот это да! - восхищенно прошептала Саша.- Это... просто немыслимо!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей