Читаем Пророчество полностью

- Неужели ты до сих пор не понял? - искренне удивилась она.- Ведь крокодилы не умеют дышать под водой. И раз они здесь водятся, значит, река эта где-то вытекает на поверхность. И скорее всего, не очень далеко отсюда. Возможно, это - один из рукавов Нила. Нам нужно только идти вдоль течения, и рано или поздно мы выберемся на поверхность.

Атон удивился, как же ему самому не пришла в голову такая, казалось бы, элементарная догадка. Но не успел он и слова сказать, как Яссир одним махом утихомирил его оптимизм.

- Это ни о чем не говорит,- заявил он.- С таким же успехом они могут жить здесь, в подземелье. Кроме того, они способны проплывать под водой значительные расстояния. В отличие от нас. Нам не удастся плыть по реке - по этой реке.- Он жестом показал на крокодилов.

Саша рассердилась.

- Может, у вас есть лучшее предложение? - с вызовом поинтересовалась она.

Яссир сохранял спокойствие.

- В любом случае мы прежде всего должны спокойно осмотреться вокруг, а потом уже решать, что предпринять.

Не ожидая Сашиной реакции на свои слова, он развернулся и пошел по течению реки. А поскольку фонарь он, естественно, прихватил с собой и Атона с Сашей не привлекала перспектива оставаться здесь в полной темноте, Пришлось им волей-неволей последовать за ним.

Они прошли совсем немного, как вдруг луч фонарика наткнулся на какой-то предмет. На берегу речки возвышалась куча прибитых течением деревяшек и всякого мусора. Подойдя ближе, Атон разглядел, что это было. В беспорядке в кучу были свалены статуэтки людей, животных и даже божеств, инструменты, предметы домашнего обихода и множество других вещей.

- Должно быть, это осталось от тех, кто возводил пирамиду,- предположила Саша.

Яссир тем временем отправился дальше. Внезапно он негромко вскрикнул. В двадцати метрах от них на берегу реки лежал подарок судьбы - легкая лодка, выточенная из черного дерева. Все вместе они направились к ней. Атон не смог сдержать восхищенного возгласа, увидев, что лодка имела ко всему прочему еще и мачту с обмотанным вокруг нее парусом.

- Теперь мы спасены.- Саша облегченно вздохнула.- На ней-то мы отсюда и выберемся. Помогите мне спустить ее на воду.

Атон, не теряя времени даром, схватился за борт лодки, однако Яссир и на этот раз выступил против большинства. Он не двинулся с места, а только покачал с сомнением головой.

- Не нравится мне это,- высказался он.

- Так вы предпочитаете передвигаться вплавь? - резко вмешалась Саша.

Но Яссир не позволил спровоцировать ссору, а спокойно отвечал:

- Лодка эта лежит здесь три или четыре тысячи лет. Не думаю, что она еще способна держаться на плаву.- Чтобы подтвердить свои слова, он постучал ногой по ее корме. Звук при этом получился такой, будто ударил он не по дереву, а по камню.

- Так я и думал,- мрачно произнес Яссир.- Она окаменела.

Но Саша была полна решимости.

- Мы должны по крайней мере попробовать,- настаивала она.- Не можем же мы здесь оставаться. Помогите мне!

Яссир осторожно положил фонарь на землю и вместе с Атоном схватился за борт лодки. Объединенными усилиями они приподняли лодку, весившую не меньше, чем обломок скалы, и спустили ее на воду. В первый момент, казалось, слова Яссира оправдались - лодка не поплыла, а принялась все больше и больше погружаться под воду. Но, видимо, дерево окаменело не окончательно: в конце концов корпус лодки оттолкнулся от скалы, и суденышко закачалось на волнах. Борта ее торчали из воды на два пальца, не больше.

- Видите, она плывет,- удовлетворенно заявила Саша.

- Но это же безумие,- ужаснулся Яссир.- Одно неосторожное движение - и она пойдет ко дну.

- В таком случае мы можем оставаться здесь,- отвечала Саша, кивая назад, в темноту.- Или вы хотите идти пешком?

Яссир промолчал. Он прекрасно понимал, что Саша решительно настроена использовать эту лодку, так что тактику свою он решил теперь изменить.

- Мы ведь совершенно не знаем, куда течет эта река,- промолвил он,- И кроме того, течение здесь очень сильное.

- Ну и что? - не понял Атон.

- Это может означать то, что перед нами водопад. И в этом случае на такой лодочке мы определенно пойдем ко дну.

Саша глубоко вздохнула, собираясь дать Яссиру решительный отпор. Но тут вдруг откуда-то из темноты до них донеслись странные звуки. Яссир насторожился.

- Они идут,- произнес он.

- В таком случае выбора у нас не остается,- решила Саша.- Скорее!

На этот раз Яссир не возражал. Они столкнули лодку в речку, и египтянин первым шагнул на борт. Маленькое суденышко еще глубже погрузилось в воду, когда Атон и Саша последовали за Яссиром. Борта лодки всего на сантиметр выступали теперь над поверхностью, и при любом неосторожном движении холодная как лед вода заливала пассажиров. Атон тоже начал сомневаться, сможет ли это суденышко выдержать хотя бы небольшое путешествие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей