Читаем Пророчество полностью

- Так что же? - спросила Саша. До сих пор она терпеливо наблюдала за его метаниями, но теперь терпение ее начало истощаться.- Что все это значит?

Атон беспомощно взглянул на нее. В этот момент он отдал бы все что угодно, лишь бы узнать ответ на этот вопрос. Неужели ему все померещилось? Атон молча развернулся и поспешил уйти в комнату, всего четверть часа назад внушавшую ему непреодолимый ужас.

<p>Глава Восемнадцатая</p><p>ЗЛЫЕ СИЛЫ</p>

Несмотря на пережитые волнения, спал Атон крепко и проснулся довольно поздно. Саша уже успела сбегать в экспресс-кафе и принести бутерброды. Они с большим аппетитом позавтракали.

После этого Саша объявила, что опять покинет Атона на два, самое большее на три часа, даже не намекнув, куда собирается. Чтобы утешить Атона, она вручила ему белый пластиковый пакет, в котором оказались маленький радиоприемник на батарейках и несколько журналов, подобранных весьма странно. Саша, вероятно, не знала, что может заинтересовать мальчика его возраста, и накупила всего, что сочла подходящим - начиная от музыкального каталога и заканчивая журналом для автолюбителей. Атона из всего изобилия не привлекло ничего, но почитать хоть что-то было все-таки лучше, чем ходить по комнате, как зверь в клетке, и ждать неизвестно чего.

Он полистал журналы, затем включил приемник. По радио сейчас должны были передавать последние известия, и он крутил шкалу, пока не нашел программу новостей. То, чего он ожидал, не сообщили. Ни слова не было произнесено о том, что произошло вчера вечером в Сашиной квартире. Странно: передача, которую слушал Атон, была посвящена городским новостям. Диктор долго рассказывал о строительстве нового детского сада, о дебатах в мэрии и даже о небольшой автомобильной аварии минувшей ночью. О событии, в результате которого была разнесена целая квартира, эта передача не должна была умалчивать - наоборот, из этого раздули бы целую сенсацию.

Так как Саша сегодня не приказывала ему оставаться в комнате, немного погодя он вышел за дверь и остановился в коридоре, не зная, куда податься дальше.

Атон вовсе не собирался просиживать здесь в полном бездействии. В голове его сформировался некий пока еще не совсем четкий план предстоящих действий.

Он спустился на первый этаж и, к своему удивлению, обнаружил за стойкой все того же портье с газетой. Услышав его шаги, старичок на мгновение поднял голову, а затем погрузился в чтение. Хотя он, по всей видимости, просидел здесь целую ночь, уставшим портье не выглядел. На этот раз он даже не попытался помешать Атону покинуть отель.

На улице оказалось очень холодно. Ежась от ветра, мальчик засунул руки в карманы брюк и зашагал по направлению к главной улице. Странная вещь: Атон прекрасно видел издалека широкую дорогу, машины, мчавшиеся по ней в четыре ряда, пешеходов, закутанных в теплые зимние пальто, трамвай, с грохотом переезжавший перекресток - но улица, по которой он шел, оставалась пустой. Будто город, пульсирующее сердце которого находилось совсем рядом, позабыл о существовании целого квартала.

Атон ускорил шаги и остановился, заметив на стене дома табличку с названием улицы. Она была старой и выцветшей, он с трудом разобрал буквы. Запомнив название, Атон зашагал дальше и едва добрался до главной улицы, как с ним повторилось то же, что и вчера. Будто перешагнув незримую границу, мальчик очутился в совершенно ином мире: уличный шум усилился, посветлело. Тени стали вдруг не такими глубокими, ветер унялся.

Атон никогда бы не подумал, что на шумной, переполненной машинами улице можно вздохнуть свободно. И еще: он внезапно сообразил, где находится - Атон ведь прекрасно знал этот район. Удивительно, но припомнить, что здесь когда-то располагалась эта улочка, он не мог.

Атон дождался, пока в плотном потоке машин образуется брешь, и пересек проезжую часть. Находился он сейчас почти в самом центре города, так что первую свою цель искать ему долго не пришлось: туристическое бюро оказалось совсем рядом.

Атон зашел в маленький, празднично украшенный перед Рождеством офис и устремился к одному из стоявших там письменных столов. Он оказался не единственным посетителем. За соседним столиком сидела по-жилая дама в меховом манто, порывисто листавшая пестрый проспект. То и дело она задавала достаточно бестолковые, на взгляд Атона, вопросы молодому человеку, сидевшему по другую сторону столика. Тот, впрочем, отвечал подробно и терпеливо. За другим, свободным, столом сидела миловидная девушка. Подняв глаза при звуке дверного колокольчика, она приветливо улыбнулась Атону. Мальчик ответил ей такой же широкой улыбкой.

- Добрый день,- промолвила девушка.- Чем могу тебе помочь?

- Мне нужно побыстрее попасть в Египет,- начал Атон.- Там работает мой отец, и я хочу сделать ему сюрприз, приехав как раз к Рождеству.

Жестом пригласив Атона присесть к столу, девушка принялась что-то набирать на клавиатуре.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей