Читаем Пропавший изумруд полностью

– Как это «всё равно»?! Это семейная реликвия, ужасно дорогая! – Сара начала всхлипывать, и Мейзи протянула ей носовой платок и нюхательную соль. – Спасибо, Мейзи, ты золото! Не знаю, что бы я без тебя делала! – Сара шмыгнула носом и посмотрела на девочку. – Надо тебе что-нибудь подарить, ты заслужила. Что-нибудь красивое… Я знаю! – Она вытащила деревянную коробку и подала её Мейзи.

– Что это? – резковато спросила Арабелла.

– А, просто коробочка с фальшивками из мастерской, – небрежно бросила Сара. – Я думала поискать там что-нибудь для моего платья – надо чем-то его украсить, а то оно какое-то скучное. Но потом я узнала, что Тимми вернулся, мне было не до того… – Она посмотрела в огромное настенное зеркало. – Боже мой! Я похожа на ведьму! Выгляжу как старуха! Слёзы ужасно сказываются на состоянии кожи, это верно. Мейзи, пожалуйста, подай мне кисточку для макияжа, а потом можешь что-нибудь выбрать себе из коробки. Выбирай что хочешь. Я договорюсь с Энни, она не будет против! – Сара подмигнула девочке, когда та передала ей кисточку, потом угрюмо посмотрела на отражение. – Какой кошмар!

Мейзи старалась не смотреть на Арабеллу. Она начала перебирать блестящие браслеты и кольца. Нельзя позволить Арабелле догадаться, что это западня. Но так трудно удержаться и не посмотреть на неё – какова её реакция?

– Мисс, мне правда можно взять что угодно? – прошептала девочка. – Здесь все такое красивое! Вот это кольцо, например. О-о-о-о, вот это, зелёное. Какое очаровательное!

– Да, бери что хочешь, – нетерпеливо отмахнулась Сара. – Арабелла, как думаешь, мне нанести румяна чуть ярче или так сойдёт? Что-то я очень бледная.

Арабелла и бровью не повела. «Какая хорошая актриса!» – подумала Мейзи.

– Мисс, мне вот это очень нравится, можно взять? – спросила Мейзи и вытащила из коробки ожерелье с изумрудом. Она уже собиралась убрать его в карман, как…

– Нет! – закричала Арабелла и вырвала ожерелье из рук Мейзи. Когда девочка с Сарой вместе уставились на неё, Арабелла глубоко вдохнула.

– Пожалуйста, верни мне это, – сказала Сара таким холодным тоном, что у Мейзи по коже побежали мурашки.

– Почему… в смысле, не думаю, что Энни это понравится. Очень красивая подвеска, вот и всё. Пусть она выберет что-нибудь другое! – заикаясь, произнесла Арабелла.

– Очень красивая, да? – спросила Сара, забрав ожерелье. Она протянула его Мейзи, чтобы девочка застегнула его на шее Сары. – Оно моё. И ты это знала. Ведь так?

– Не понимаю, о чём ты… – Арабелла широко открыла глаза и захлопала ресницами. На секунду она показалась Мейзи такой невинной, что девочка подумала, что ошиблась.

– Ты его украла. Пробралась ко мне в гримёрную перед последним номером – у тебя как раз было время, – глаза Сары наполнились слезами. – Но почему? Зачем? Я считала тебя подругой!

– Подругой?! – прошипела Арабелла. Она была так зла, что Мейзи почувствовала, как по спине ползёт холодок. – С чего бы мне быть твоей подругой? Всё доставалось тебе! Ты пела в хоре – и вдруг стала звездой, потом появился этот богатей и надел на тебя драгоценности. А ты так глупа, что даже не поняла, что именно он тебе подарил! Ты что, и правда не видела, что это настоящий изумруд?!

– Как вы узнали? – тихо спросила Мейзи.

– У моего дедушки есть ювелирный магазин, – жёстко ответила Арабелла. – Только вот таких вещей у него никогда не было. Но я всё равно могу отличить фальшивку от настоящего камня. И этот изумруд не могла не заметить. Кроме того, я много о нём слышала – дедушка часто рассказывал мне про знаменитые камни и украшения.

– Так это ты его взяла, – вздохнула Сара.

– Да! Но ты никогда это не докажешь! – закричала Арабелла. – Тебе никто не поверит! От тебя и так полно проблем!

Сара хитро улыбнулась, встала, подошла к ширме в углу гримёрной, где она всегда переодевалась. Она отодвинула ширму – за ней стоял руководитель театра. Он выступил вперёд. Сара сладко улыбнулась Арабелле:

– Кажется, докажу.

– У меня не получится! – с ужасом прошептала Мейзи.

– Получится! Это пустяки. Ты уже отлично сыграла в той сценке с Арабеллой, и потом, ты просто должна это сделать! Арабеллы нет, девочек не хватает. Иди, сядь и притворись, что вышиваешь! – Сара легонько её подтолкнула. – И не ставь мне подножки!

– Да, вы правы… – пробормотала Мейзи. – Господи, начинается!

– Иди же. Иди за остальными, потом садись на соломенный тюк.

Сара ещё раз подтолкнула девочку. Мейзи выбежала на сцену, пытаясь не смотреть в зал. Она боялась, что если увидит, как много в зале зрителей, то упадёт в обморок.

Мейзи была так испугана, что на сцене ничего не заметила, даже танцевальный номер. Казалось, всё просто пронеслось перед глазами. Вдруг одна девушка взяла её за запястье и повела за остальными.

– Видишь! Всё прошло отлично! – прошептала ей на ухо Сара. – А теперь иди в гримёрную. Мне надо быстро переодеться.

Мейзи помогла Саре переодеться. Потом девочка села в углу комнаты и прижала к себе Эдди. Девочка пыталась забыть свет, музыку, зрителей. Ей никогда не было так страшно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мейзи Хитчинс. Приключения девочки-детектива

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей