– Я даже не знаю, правильно ли я сделала, что пришла.
– Но раз уж вы пришли, то расскажите, по какому поводу.
Луиза помедлила в нерешительности.
– Я предпочла бы поговорить с вами с глазу на глаз.
Томас кивнул:
– Отлично. Эдуардо как раз собирался…
– …заварить кофе, – поспешно вмешался Эдуардо, явно решив ничего не упускать. – Не очень крепкого, такого, как любят датчане.
Не дожидаясь, когда Томас что-нибудь возразит, он убежал в каюту, но дверь оставил распахнутой.
Томас снова предложил посетительнице присесть, и они сели друг против друга. Сюда же приплелся Мёффе и улегся у хозяина под стулом. Томас почесал пса, дожидаясь, когда Луиза соберется с духом.
– Я… я прочитала о вас в газетах.
– О’кей…
– Я очень сочувствую вашему горю, мне правда думать об этом бо…
– Спасибо, Луиза, но я не хотел бы об этом говорить.
Она помотала головой:
– Конечно же нет. Извините, пожалуйста! Я вовсе не об этом собиралась говорить. Я о другом деле.
– О каком же?
– В газетах описывалось, как вы разыскали молоденькую проститутку, которую держали в рабстве. Благодаря вам она живая вернулась к матери.
– Вы о Маше? Так что с нею?
– По-моему, вы действительно добились тогда выдающегося успеха. – Она опустила глаза. – Вы показали себя замечательным детективом, – сказала она смущенно. – Я искренне так считаю…
Томасу вдруг сделалось как-то неловко. Он уже пожалел, что пригласил ее присесть.
– Спасибо, Луиза. Но если дело только в этом, то я… Я как раз был занят ремонтом и только на минуточку оторвался.
Он показал свои перемазанные руки, собираясь встать и уйти.
– Шесть месяцев тому назад исчез мой брат, – выпалила она торопливо.
Томас снова сел, привалившись к спинке стула:
– О’кей. Я его знаю?
– Нет, не думаю, хотя он и жил неподалеку от вас. – Обернувшись, она указала на многоэтажный дом, выходивший на Апплебю-Пладс. – Брат жил очень замкнуто. Я подумала, что, может быть, вы мне поможете.
– В чем?
– Найдете брата. Вернете его живым. Как тогда эту Машу.
– Машу я нашел чисто случайно. И не намерен больше ввязываться ни во что подобное.
Луиза кивнула и стала натягивать снятую перчатку:
– Простите! Я очень наивно поступила, явившись к вам. Сейчас я и сама это вижу.
– Пожалуйста, не извиняйтесь. Просто я не могу вам помочь. А как насчет того, чтобы обратиться в полицию? Вы уже пробовали?
– Полиция и так этим занимается. Мой брат не только исчез. Он объявлен в розыск.
– Madre mia! Что же он такое натворил?
Луиза и Томас одновременно обернулись на Эдуардо, который вышел на палубу с двумя чашками дымящегося кофе в руках и протянул их Томасу и Луизе.
– Вы еще не расхотели кофе? – натянуто спросил Томас.
Вместо ответа Луиза приняла из рук Эдуардо предложенную чашку:
– Мой брат виновен в растрате. Мне до сих пор не верится, что он на такое способен, но так говорят в полиции.
– И сбежал с деньгами? – спросил пристроившийся возле поручней Эдуардо.
– Не пора ли тебе возвращаться к себе на яхту? – сквозь зубы буркнул Томас.
Пригубив чашку, Луиза перевела взгляд на Эдуардо. Казалось, она была рада его вопросу.
– Что-то в этом роде. Во всяком случае, так они утверждают. Впрочем, пропала не такая уж большая сумма. Всего что-то около сорока тысяч.
– Но если он отсутствует уже шесть месяцев, то деньги у него давно должны были кончиться.
Луиза утвердительно кивнула.
– А что говорит об этом полиция? – как ни в чем не бывало продолжал расспрашивать Эдуардо.
– Я не встречалась с ними после того, как они приходили меня допрашивать, а с тех пор прошло уже несколько месяцев. Они задавали всевозможные неудобные вопросы, как будто подозревали меня в соучастии.
– Чего еще ждать от этих ублюдков! Верно я говорю, Ворон?
Томас молчал, надеясь в душе, что Эдуардо наконец заткнется, а эта женщина, Луиза, уберется восвояси с его яхты и на борту вновь воцарится тишина и спокойствие.
– Могу только сказать, что это было очень неприятно, – сказала Луиза. – Отчасти поэтому я и надеялась…
Не докончив фразы, она опустила взгляд.
– Надеялись на что? – спросил Томас.
– Читая газеты, я поняла, что вы работаете в полиции.
– Работал. Эта глава моей жизни давно закрыта.
– Но я подумала, что у вас, наверное, по-прежнему сохранились там связи и вы могли бы разузнать, нет ли у них каких-то вестей о Могенсе, о моем брате?
– Сожалею, но у меня нет никакого желания заходить в участок. – Томас поднялся со стула. – По-моему, вы сами должны к ним обратиться. Я уверен, что кто-нибудь непременно пойдет вам навстречу.
Луиза кивнула и встала. Поблагодарив Эдуардо за кофе, она отдала ему недопитую чашку:
– Извините, что отняла у вас время.
Улыбнувшись на прощание Томасу, она повернулась, чтобы идти.
Томас и Эдуардо проводили ее глазами, глядя, как она поднялась на набережную и направилась к своей машине.
– Ты что – сдурел, что ли? – Эдуардо сунул в руку Томасу чашку, которую вернула Луиза.
– О чем ты?
– Преаппетитнейшая сеньорита добровольно является на борт твоей ржавой посудины, чтобы просить тебя о помощи, а ты ведешь себя так неприветливо! Хоть бы немножко притворился, что почувствовал интерес к ее проблеме!