— Она вышла за Карла Монтейна.
— Это помешало вашей дружбе?
— Ни капельки.
— Потом появился Лортон?
— Да, Лортон или Моксли, называйте, как больше нравится.,
— Чего он хотел?
— Денег.
— Зачем?
— Кто-то грозил отправить его в тюрьму — за мошенничество.
— Вам известен характер этой аферы?
— Нет.
— А не догадываетесь, кто ему угрожал тюрьмой?
— Нет.
— Сколько денег он требовал?
— Две тысячи немедленно и десять позже.
— У Роды?
— Да.
— Как она поступила?
— Бедняжка не знала, что ей делать.
— Отчего?
— Она же была новобрачной. Искусственно подавляемые человеческие чувства начали давать себя знать. Ей казалось, что она любит своего мужа. Что они с ним — неразрывное целое. И тут на сцене появляется этот мерзкий мучитель. Требует денег. Она вовсе не обязана была ему ничего отдавать. Но он грозил раскрыть обман со страховкой, со страховой компанией. Обвинял ее в двоемужестве. Понимала она и то, что он постарается обратиться непосредственно к Карлу Монтейну, чтобы из него выжать деньги. А Монтейн больше всего опасался скандала, который мог бы опорочить их фамильную честь. Моксли был умным негодяем. Он прекрасно раскусил монтейновский комплекс аристократизма, которым заражена вся семья.
— Ну, и что же произошло?
— Рода увиделась с Моксли и пригрозила, если тот не уедет, отдать его под арест за кражу ее денег.
— Это вы ей посоветовали такой план?
— Да.
— И пистолет, чтобы застрелить Моксли, если представится такая возможность, тоже вы дали?
Доктор Милсоп энергично затряс головой, полностью отвергая такое предположение.
— Я дал его только для защиты в случае необходимости. Мне же известно, что Лортон лишен всякой совести, способен на клевету, подлость, воровство и убийство ради достижения своей цели. А тут ясно было, что у него неприятности и большая нужда в деньгах. Я боялся отпускать к нему Роду одну на свиданье, однако Моксли потребовал, чтобы с ней никого не было.
— И вы дали ей пистолет?
— Да.
— Вы знали, что она хочет встретиться с Моксли?
— Конечно.
— Вчерашней ночью?
Доктор заерзал на стуле.
— Знали или нет?
— Нет.
Мейсон фыркнул.
— Если на месте для свидетелей вы не сумеете лгать более правдоподобно, Роде нельзя ждать от вас помощи.
— На месте для свидетелей?— ужаснулся доктор.
Мейсон кивнул.
— Боже мой, я не могу быть свидетелем! Вы имеете в виду, выступать за Роду?
— Нет, районный прокурор призовет вас свидетельствовать против нее. Он попытается вызвать к Роде максимум недоброжелательства. Будет стараться высветить мотив для убийства: скрыть подлог, на который она в свое
время пошла со страховой компанией. Сами понимаете, чем это вам грозит.
У доктора Милсопа отвисла нижняя челюсть.
Перри Мейсон смотрел на него в упор.
— Так вы знали, что Рода должна была отправиться на свиданье с Моксли в два часа утра?
Доктор Милсоп как-то увял.
— Знал, — сказал он еле слышно.
— Так-то лучше. А теперь расскажите все подробно. Где вы сами находились в это время?
— Спал, конечно.
— Вы можете это доказать?
— Точно так же, как любой человек, который ложится спать с вечера и спит до утра. Как правило, для этого не нужно доказательств. Я считаю, тут достаточно простого утверждения.
— Так оно и было бы, доктор, если бы районный прокурор не стал расспрашивать вашего слугу-японца о телефонном звонке к вам в два часа ночи. Лакей ответил тогда, что...
Выражение лица Милсопа заставило Мейсона замолчать на полуслове.
— Так что же вы мне скажете, доктор?
— Великий боже! Откуда районный прокурор мог узнать об этом звонке? Я даже не подумал о такой возможности. Слуга сказал мне, что звонил какой-то полупьяный человек из автомата.
— Почему она назвал его полупьяным?
— Наверное, из-за голоса. Во всяком случае, так он заявил, когда я вернулся домой. То есть...
— Переходите к фактам, доктор!
— Да, я был там. Правда, не в два, а позднее. Сначала проснулся и не мог уснуть. Я знал, что Рода поедет к этому негодяю. Посмотрел на часы и с тревогой подумал: как-то дела у Роды? Все ли в порядке? Потом поднялся, оделся и поехал на Норвалк-авеню. Машина Роды стояла в переулке. Я посмотрел на окна квартиры Моксли. Света нигде не было. Тогда я нажал на звонок. Никто не ответил. Я продолжал звонить, сам не зная чего дожидаясь. Я страшно беспокоился из-за того, что мне никто не открывает. Если бы не было ее машины, подумал бы, что Моксли спит. Тогда я решил обойти вокруг дома и проверить, нельзя ли попасть внутрь иным путем. Но мне не хотелось оставлять здесь свой автомобиль. Поэтому я объехал квартал, поставил его на параллельной улице, прошел по аллее и тут заметил, что в квартире Моксли появился свет. Я подумал, что мои звонки его разбудили, и ускорил шаги, собираясь позвонить еще раз, но, к счастью, заметил исчезновение машины Роды.
— Когда1 вы звонили во входную дверь, то ведь стояли на ступеньке недалеко от проезжей части?
— Да-
— Вы слышали свой звонок на верхнем этаже?
— Нет.
— Ну, а шум драки?
— Нет. Вообще ничего не слышал.
Перри Мейсон нахмурился.
— Мне бы не хотелось, чтобы вы в дальнейшем упоминали о том, что я собираюсь сейчас сказать.
— А именно?
— Вы плохо выглядите.