Читаем Пропавшая нимфа полностью

На мой звонок она сама открыла дверь. На ней был бледно-зеленый пеньюар.

С минуту мы молча разглядывали друг друга, и я почувствовал, как сердце мое невольно начало биться сильнее. Когда-то я любил эту женщину, женился на ней и прожил вместе целых пять лет. Такие вещи не перечеркнешь одним росчерком пера.

Гостеприимным жестом она пригласила меня войти.

Приемная оказалась просторной, со вкусом обставленной комнатой. Огромное, широко распахнутое окно-дверь выходило в сад, через него сюда проникал свежий воздух, пахнущий листвой и цветами.

Мы уселись друг против друга в кожаные кресла.

– Я ничего не поняла из твоего звонка. Что означает вся эта история?

Она имела удивленный вид: беспокойства не чувствовалось. Белокурые волосы были коротко подстрижены и уложены в модную прическу, а загар подчеркивал серо-зеленый блеск глаз. Выглядела она молодо и соблазнительно.

– Поздравляю. Ты, кажется, прекрасно устроилась.

Она картинно подняла брови, склонила голову, но явно была довольна произведенным на меня впечатлением.

– Спасибо, но думаю, ты не за тем ко мне явился, чтобы сказать это.

– Конечно. Так, просто к слову пришлось. – Обведя комнату рукой, я добавил: – Нельзя не отметить и твоего материального благополучия. Очевидно, тебе здорово повезло.

Ей стало не по себе, на щеках от волнения выступили красные пятна.

– А можно узнать имя твоего покровителя? Только не пытайся мне внушить, что все это ты сумела приобрести на собственные сбережения.

– Хочу напомнить, что мы развелись уже пять лет назад и я не обязана перед тобой отчитываться!

– Твое замечание вполне справедливо, прошу извинить меня.

Устроившись поудобней в кресле, я не торопясь закурил сигарету. Это была неприкрытая игра в кошки-мышки, когда от меня требовалось, сохранив выдержку, вывести противника из себя.

– А ты знаешь, Тэд, что тебя разыскивает полиция?

– Конечно, но мне она не страшна.

– Чего же ты тогда медлишь и не идешь туда, занимаясь вместо этого пустяковой болтовней?

– Потому что прежде мне нужно кое-что выяснить у тебя.

Она пожала плечами и надула губы.

– Сколько раз надо повторять, что мы развелись, и мне не о чем с тобой разговаривать.

– Это верно в отношении настоящего и будущего, но не касается прошлого.

– Прошлое умерло. Я выходила замуж за врача, а не за торговца наркотиками.

– О, звучит прекрасно, но ведь ты отлично знаешь, что я был ни при чем. Всю эту историю просто искусно подстроили и мне в ней отвели хотя и не почетную, но необходимую роль «болвана».

– Насколько я знаю, суд имел другое мнение.

– Иначе и быть не могло, ведь тогда на процессе фигурировали определенные факты. Но теперь я сумел раздобыть другие, которые заставят суд изменить свое решение.

Она продолжала смотреть на меня насмешливо.

– Вот как? Интересно.

– Ты знаешь Ван Воорена?

– Эту фамилию ты назвал по телефону, но раньше я ее не слышала.

– А яхту «Кристобаль»?

– Тоже нет. Ты будто сказки «Тысячи и одной ночи» рассказываешь.

– Да, но, к несчастью, это не сказки, а быль.

Я повернул голову и поглядел в сад. Там никого не было, дом казался тихим и безлюдным. Я закурил еще одну сигарету, стараясь подавить беспокойство.

– Яхта «Кристобаль», о которой идет речь, принадлежала Ван Воорену, которого все считали очень респектабельным коммерсантом из Центральной Америки. На самом же деле это был торговец наркотиками, причем настоящий, а не подставной, каким сделали меня.

– Ну и что же?

– А вот что: этот Ван Воорен переправлял наркотики через своего посредника в Тулоне, некого Демирдано.

На сей раз выдержка ей изменила, она вздрогнула и испуганно поглядела на меня.

– Что за странная фамилия?

– Ты прекрасно расслышала. Демирдано из Тулона. Думаю, грек или итальянец. Он скоро тебе доставит свеженьких тунцов, в брюхо которым набито шесть килограмм героина.

Она хотела что-то сказать, открыла рот, но тотчас снова закрыла. Слева от меня бесшумно распахнулась небольшая дверь, на пороге появился мужчина. Я даже не обернулся, глаза мои по-прежнему были устремлены на испуганную Мари-Клод.

– Здравствуй, Эдуард, – сказал я спокойно, – я надеялся, что в конце концов ты все же выйдешь из этой двери.

<p><emphasis>Глава 16</emphasis></p>

Последний раз я видел Эдуарда Блондинга в суде, на моем процессе.

Надо сказать, за эти годы он мало изменился и сохранил прежний самодовольно-покровительственный вид, который доводил меня до белого каления.

Он встал напротив и молча осмотрел меня с ног до головы.

– Так вот каков ответ на мой вопрос о личности твоего щедрого покровителя, – снова обратился я к Мари-Клод, – как ни странно, ты сильно изменила свое мнение об этом человеке. Когда я тебя с ним познакомил, ты его сравнила, если не ошибаюсь, с работником похоронного бюро.

Она встала, желая скрыть неловкость, и обратилась к Эдуарду, демонстративно игнорируя меня:

– Я пойду к себе переодеться.

– Ну, разумеется, дорогая… – наклонился он к ней. – А мы тем временем побеседуем как мужчина с мужчиной.

Я усмехнулся.

– Ого, как откровенно, «дорогая». Вижу, ты не отличаешься стыдливостью. Ведь любая содержанка скрывает свое некрасивое положение…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги