В новом Кэсе Чее удивительным образом смешались черты самого Кэса — чванливого, банального и посредственного, но любящего командовать и повелевать бодрячка-шустряка, — и хорошо известные вам особенности характера Джестера Дёрти.
Кэс Чей, будучи по рождению землянином, некоторое время до прихода к гангстерам сшивался на землеподобной планете Ашар, где, как известно, аборигены работают почти даром, подвизаясь в роли некоего штатного вития, какие весьма распространены у ашарцев. Он, добравшись до положения главаря баунда, как и всякий парвеню, плебей и люмпен, неизбежно ностальгировал по прежнему низкому занятию. Откликаясь на «позывы на низ», он пытается до сих пор выступать иногда в роли проповедника идиотских идей на землеподобных планетах. Кроме этого, он по-прежнему любит залезать в шкуру простой «торпеды», с которой начинал когда-то свою карьеру в баунде, и нередко сам проворачивает мелкие операции, например, по отлову и доставке на Паппетстринг будущих кукол и так далее. Это доставляет ему удовольствие и сбивает с толку основную массу дёртиков. Подавляющее большинство их принимает Кэса за рядового головореза, не имея представления об облике своего мистического главаря, что часто встречается в гангстерских кланах и баундах.
Но вот совсем недавно, буквально на днях, Чмырь открыл карты, заявив, что это он убил Трезора, и пошел затем на прямое столкновение с Кэсом Чеем. Он расстрелял его из своего «пиггиса» в упор, намереваясь занять место главы баунда дёртиков.
На следующий день к Чмырю прямо в его комнату здесь, в центре, заявился свеженький и бодренький Кэс Чей в сопровождении своих дружков. Смелый и решительный Чмырь отнюдь не грохнулся в обморок, встретившись с воскресшим Кэсом Чеем, простодушно полагая, что ему в «пиггис» напихали вчера холостых патронов. Чмыря скрутили и скоро должны «спустить с горки». Смерть страшная, поверьте, Саймон: я вам говорил, что однажды побывал в бункере и наблюдал жестокую казнь одной из кукол…
— Чмыря уже спустили с горки, профессор, — сказал я спокойно.
— Что? Что вы говорите?! — изумился Казимир.
— Кэс Чей — это Индюк? — жестко спросил я.
— Индюк? — переспросил Казимир, и мне показалось, что его вечно опущенные веки поползли вверх. — Ну да, — медленно, будто с трудом соображая, удивленно произнес он, — так его иногда называют за глаза. За бородавки на лице и вислый нос. После своего первого путешествия по тоннелю он взял себе звучное имя Кэс Чей вместо унылого Такикок, которым его продолжают и сейчас называть самые близкие к нему соратники, знавшие Кэса раньше… — Но позвольте, откуда вы все это знаете? — запоздало спохватился Казимир.
— Всего пару часов назад я наблюдал из люка воздуховода казнь Чмыря в бункере. Он не доехал, если вам это интересно. Затем на санки хотели посадить куклу, и — не думайте обо мне плохо, профессор, — я не выдержал и вот из этой, как вы изволили выразиться, «слоновьей пушки», — я похлопал себя по тому месту, где под мышкой покоился теплый пистолет, — уложил Индюка, Блэкберда и Мастэда. Но куклу — а это был мой друг — да, шапочный, но друг, — мне спасти не удалось: Мастэд успел застрелить её.
— Кошмар, какой кошмар! — вскричал Казимир. — То есть, я рад, что вы отправили на тот свет этих головорезов, но… Это ужасно, ужасно! Понимаете вы, или нет, что Кэса Чея убить нельзя? Кстати, он уже регенерировал. Так вот почему меня захватил второй приступ, и я напал на вас! — Казимир вскочил с кресла. — Берегитесь, Саймон! Теперь Кэс Чей вас погубит. Сегодня в полночь он должен придти ко мне. Ничто не остановит его. Вам надо уходить и отсюда, и с базы, и с Паппетстринга. Кэс легко вас обнаружит.
— Как же он меня обнаружит, Казимир?
— По запаху, Саймон, по запаху. — Казимир бросился к бюро, достал оттуда объемистую коробку, вытащил огромную сигару, быстро обрезал кончик и закурил.
Вонючий дым заполнил кабинет. Я не выношу табачного дыма, но закашлял я не от его запаха, а от дикого зрелища курящего гиппопотама.
— Чушь какая, — спокойно сказал я, — что же он не засек меня в люке, там, в бункере?
— Э-э, там воздух засасывается в воздуховод из помещения, да и печка подванивает… Да и вообще, вы же сами сказали, что там была кукла, — Казимир, делая глубочайшие затяжки, наполнял комнату сизым дымом.
— Казимир, а кто вас держит в курсе дел на базе? — поинтересовался я.
— Ко мне заходит и рассказывает кое-что Кэс Чей, бывают еще двое-трое дёртиков — те, которые не боятся общаться с чудовищем. Но наблюдать мои приступы никто из них, кроме Кэса, не может. Заходит ещё, представьте, любовница Кэса Чея, Рита Холдмитайт. Она одна из немногих, кто жалеет меня. Кэс подавил её волю. Он заставил присутствовать Риту при казнях… Она старается их избегать. Но продолжает ему служить… и пьёт. И сейчас она пьёт.
— Рита знает координаты Переходника?
— Нет, она ничего не понимает в этих координатах, в астронавигации вообще… Слушайте, оставьте её, Саймон, не трогайте её.
— А Рита не могла бы добыть координаты, даже ничего в них не понимая, и передать вам?