По темным коридорам и лестницам, никого, к счастью, не встретив, мы добрались до библиотеки. За скрипучими высокими дверьми скрывался огромный зал с множеством стеллажей. Через высокое витражное окно, занимавшее практически целиком одну из стен, струился лунный свет. Сам же искусный витраж, без сомнений, изображал эпическое явление избранницы. Прекрасная дева сходила на берег с головы морского дракона навстречу принцу, при этом из-за позы дракона одновременно казалось, что он кланяется. Я сама не поняла, почему взгляд зацепился за этот нюанс. Может, просто так изображено?
Садриг демонстративно кашлянул, отвлекая меня от размышлений. Оказывается, пока я разглядывала витраж, он успел отыскать объемный старый свиток.
– Здесь более-менее полная версия, как я понимаю. Оригинал написан на древнем языке ирлеев, которым сейчас владеют лишь единицы, и хранится он в королевской сокровищнице в Вертиме. А это одна из многочисленных копий перевода. Вам все зачитывать?
– Все, пожалуйста, – попросила я. – Быть может, получится разобраться.
Хотя, наверное, наивно с моей стороны думать, что столько лет лучшие умы бились над этими пророчествами и не заметили несоответствия, а тут вдруг я пришла и разобралась.
Садриг зажег еще несколько свечей в высоком канделябре и, аккуратно разворачивая свиток, принялся читать, по ходу давая пояснения:
– Есть основное пророчество. Оно гласит: «Когда вина людская искупится, дрогнет сердце владыки морского. И дарует он свое прощение, принеся на благословенный берег юную деву, избранную им. Ту, чей союз с наследующим по праву превратит проклятие снова в пену морскую». А после этого идет множество уточнений.
Садриг разворачивал свиток дальше, я слушала не перебивая.
– Уточнения добавлялись позже. Дело в том, что язык древних особенный, одно и то же слово может иметь несколько значений. Очень много нюансов при переводе нужно было учитывать. Отсюда и появились всевозможные уточнения. К примеру, конкретно было указано, что дракон принесет избранницу «на землю людей изначальную». То есть на Бернгский остров, откуда и взяло начало когда-то все королевство. И где мы сейчас, собственно, и находимся.
Он помолчал, отматывая свиток и пробегая руны взглядом.
– Дальше уточняется, что такой шанс может быть лишь раз в поколение, лишь в определенную ночь в году и что берег западный… А еще, что избранница будет обладать особенной магией, подвластной лишь морю. Ну а далее уже сопутствующие знаки… Вам те, которые до появления избранницы, надо?
– Нет, мне именно после. Думаю «до» мало что прояснит в текущей ситуации. Тем более госпожа Амельда говорила, что многие эти знаки уже сбылись. Кстати, как она узнала, что берег будет другой и ночь не та?
– С ночью все просто. Постепенно же идет сдвиг календаря. Год от года это незаметно, но за столько лет, как выяснила госпожа, на целый день уже сдвинулось. А насчет берега – это она пыталась изначальный текст на древнем расшифровывать. И именно там ей двояко показалось, – пояснил Садриг. Дальше размотал свиток и добавил: – Последующих знаков много, все зачитывать?
– Давайте все. – Я приготовилась слушать.
Садриг читал минут пятнадцать… Честно, у меня чуть мозг не закипел. Столько всяких знаков и уточнений… Хотя многие вообще бредовые! Из разряда когда рак на горе свистнет.
Нет, ну что за кошмар?! Почему пророчества обязательно должны быть такими, что фиг поймешь? Разве нельзя написать было по-нормальному, как подробную инструкцию, без всякой двусмысленности? Прямо по пунктам, мол, сделайте то-то и так-то, и тогда будет вам счастье?
– Погодите, это что же получается? – Я пытливо смотрела на Садрига. – Откуда столько уточнений этих?
– Повторюсь, древний язык довольно сложный. И каждый архимаг, занимающийся расшифровкой легендарного пророчества, мог обнаружить какой-то нюанс. Отсюда их столько и накопилось. Да, наверняка больше половины ложные трактования, но какие именно из них неверны, заведомо неизвестно. Суть же в том, что одного явления истинной избранницы мало. Нужно, чтобы и знаки все свершились. Как вот у вас с его высочеством принцем Дейвеном вышло. Хотя даже я понимаю, что это чистая случайность.
А вот на мой взгляд, случайностью это точно не было… Море звало меня нарочно. И, скорее всего, именно для того, чтобы Дейвен меня вытащил, привел в замок, и вот так в итоге получилось. Он же не знал, что тетушка Амельда предложила устроить празднество там. Ну да, пожилой даме явно скучно жилось, вот она и хотела сделать как лучше. А в итоге вот так вот…
– И теперь получается, что если какой-то знак появился и его не исполнить, то само избавление от проклятия под угрозой? – хмуро уточнила я.
– Именно так, – кивнул Садриг. – Но знаете, что самое интересное? В пророчестве есть последняя строчка, которую так и не смогли расшифровать. А уж там может быть вообще все что угодно, даже перечеркивающее все ранее сказанное.
– Но почему тогда люди не ставят это под сомнение? – изумилась я.