Читаем Проклятый принц полностью

– Потому что их уже давно никто не видел. – Госпожа Амельда снова вздохнула. – Морские драконы не показываются людям, хотя когда-то, еще до проклятия, жили в союзе с нами. Ну, не будем о грустном. – Она приободрилась. – Видишь, вон там, на западе, песчаную косу? Именно там сегодня ночью должна вроде как появиться избранница. Думаю, нас ждет целое представление, – фыркнула она. – Полюбуемся на желающих воспользоваться легендой и выскочить замуж за наследного принца.

– И Дейвен тоже должен при этом присутствовать? – Я заранее представила, какой он будет злющий.

– Обязательно, – кивнула тетушка принца. – И ему же потом предстоит отвезти всех претенденток в Вертим.

– А как будут выбирать настоящую?

– Обычно девушки идут на всякие ухищрения, чтобы это доказать. Причем, как я понимаю, из поколения в поколение это получается все правдивее. Вот про Лиграну, мать Натана, все думали, что уж она-то точно настоящая, но увы, увы… Здесь все свадьба решает. По легенде, когда церемония состоится, проклятие тут же исчезнет.

Хм. Странно тогда, что после этого лживую невесту не выставляют. Или раз уж женился, то что теперь поделать? Ну и наследному принцу проще, конечно, чем проклятому, его-то смерть в таком случае не ждет в ближайшие годы.

– Но ты не переживай, девочка моя, – госпожа Амельда ласково похлопала меня по руке, – главное, ты уже здесь и ты точно настоящая.

– Ну а вдруг я тоже выдумала все? – не удержалась я.

Она даже засмеялась.

– Милая, люди могут лгать, но знаки не лгут. Не зря я столько времени корпела над древними свитками. Не зря вычислила, что из-за изменений календаря дата Ночи морского дара со временем сдвинулась. И, главное, не зря именно Дейвен пошел ночью на берег и первым встретил тебя. Видишь ли, проклятие обостряет его восприятие в этом плане. Пусть наверняка он и сам этого не осознает. По преданию именно проклятый должен встретить избранницу, когда море дарует ее. Что и произошло. Но не забывай, пока мы держим в секрете, кто ты такая, – уже раз в десятый напомнила она.

– Но к чему такая таинственность?

– К тому, что далеко не всем выгодно избавление от проклятия. – Госпожа Амельда резко помрачнела. – Но давай не будем об этом. До ночного торжества еще далеко, мы с тобой пока можем по городу покататься, да и к моей портнихе заглянем. Отправляться в Вертим надо будет уже буквально через два-три дня, а у тебя пока нормальной одежды нет. Для сегодняшнего вечера-то подберут, ну а остальное, надеюсь, успеют сшить или из готовых платьев найти. Так что не волнуйся, к Натану ты прибудешь в наилучшем виде!

Да сто лет бы его вообще не видеть. Вот только если избавление от проклятия – это именно свадьба, то как быть? Или, главное, церемонии состояться, а потом я свободна? Раз уж Натан так запросто перемещался между мирами, то и меня сможет обратно переместить? Очень хотелось в это верить.

<p>Глава третья</p>

Время до вечера пролетело незаметно. Госпожа Амельда задалась целью показать мне все достопримечательности острова, оставив напоследок самое интересное – тот самый берег, где планировалось ночное торжество.

– Вечером сама все увидишь, – говорила она, пока экипаж вез нас по уютным улочкам, – полюбуемся с тобой на фальшивых избранниц. Мне уже жутко интересно, сколько наглых девиц будет в этот раз.

А ведь люди в городе готовились к празднику. Складывалось впечатление, что все жители с таким радостным нетерпением ждут ночного «чуда», словно это главное счастье в их жизни. И как-то очень неприятно было думать, что находятся ушлые обманщицы, которые пользуются случаем, чтобы замуж за принца выскочить. И если мне, фактически постороннему человеку, противно, то неудивительно, что Дейвен от всего этого, мягко говоря, не в восторге. Да и меня ведь считает одной из таких корыстных девиц.

Уже с наступлением темноты мы заехали к той портнихе, у которой госпожа Амельда заказала для меня одежду. К счастью, нашлась подходящего размера из готовой. Вот только для соблюдения конспирации все платья были простыми и без пышного подола. Я видела, в подобных ходили горожанки.

– Ты же понимаешь, милая, – оправдывалась госпожа Амельда, – мы должны сохранять видимость, будто я взяла тебя в ученицы. Пока, к сожалению, будет так. Уже в Вертиме, когда откроем правду, тебя ждут по праву самые шикарные наряды. Но ты даже в простом платье на диво прелестна!

Честно говоря, из-за одежды я вообще не заморачивалась. Куда больше меня напрягло, что я местную письменность не понимаю. Все вывески в городе выглядели лишь набором непонятных закорючек. Но при этом я же как-то на языке местных изъяснялась. Может, это просто со временем придет? Ну или нужно попросту учиться. Представляю, как выскажется Дейвен, если узнает, что я еще и безграмотная. Да просто утопит меня в сарказме! Хотя, собственно, мне-то какое дело до его мнения?

Перед самим торжеством мы заехали в замок. Во-первых, поужинать. А во-вторых, госпоже Амельде нужно было переодеться к празднику. Но, как ни странно, дольше всех собирался Садриг. Явился в парадном камзоле и довольно нелепой шляпе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги