Читаем Проклятые доспехи полностью

С этими словами он направился к одноэтажному дому, выкрашенному в бледно-зелёный цвет, на котором было написано «Колдовские зелья со всего мира».

— Моего коллегу зовут Леривердэн, — сообщил Орманар, берясь за ручку двери. — Он специализируется на волшебных снадобьях. Будьте с ним почтительны.

Прежде чем кто-либо из его спутников успел ответить, маг толкнул дверь и вошёл в лавку. Сенегард, Риния и Хемила последовали за ним.

Внутри пахло травами и маслами, причём довольно приятно. Многочисленные полки и стеллажи закрывали стены от пола до потолка и были уставлены горшками, корзинами, сосудами, кувшинами, склянками и пузырьками, так что можно было подумать, будто здесь торгуют посудой, а вовсе не колдовскими зельями.

Хозяин лавки, тощий седой старик в ночном колпаке и просторном халате, сидел на высоком стуле за прилавком и дремал. Только когда Орманар нарочно громко откашлялся, волшебник вздрогнул и приоткрыл глаза.

— Доброе утро, почтенные, — прошелестел он сонно, выпрямляясь на стуле и кладя руки на прилавок. — Вас интересует что-то конкретное?

— Совершенно верно, — ответил Орманар. — Мы хотели бы знать, когда старикан Леривердэн отойдёт наконец в мир иной и его магазин достанется Макструззу.

Волшебник тут же преобразился: в глазах его вспыхнул гнев, а сухие руки сжались в кулаки.

— Что! — взревел он совсем иным голосом, высоким и резким. — Он послал вас?..

— Ты что ослеп, старый болван?! — перебил его Орманар. — Это же я.

Леривердэн вгляделся в лицо мага и через несколько секунд недоверчиво улыбнулся.

— Орманар?

— Ну конечно.

— А при чем здесь… этот недоносок Макструзз? А, ты решил поддеть меня, мерзавец? — Леривердэн рассмеялся и погрозил приятелю пальцем. — Ну ясно. Ладно, здравствуй-здравствуй.

— И тебе мой сердечный привет, — ответил Орманар. — Познакомься с моими спутниками: это Сенегард, Риния и Хемила.

— Рад, — кивнул хозяин лавки. — Ну, а меня зовут Леривердэн. Так что же вас привело? Уж конечно, ты бы не потащился в такую даль только для того, чтобы проведать меня, — добавил он, обращаясь к Орманару.

— Уж конечно, старый хрыч, — легко согласился тот, и оба расхохотались. — Нам нужно, чтобы ты дал рекомендательное письмо.

— Вам?

— Разумеется.

— Для кого?

— На твой выбор.

— Это как? — Леривердэн нахмурился. — Говори яснее.

— Мы хотим наняться охранниками в чей-нибудь караван, который идёт к Коралловому морю.

— А-а, — протянул понимающе хозяин лавки. — И вам нужны мои рекомендации и имя какого-нибудь из моих поставщиков?

— Ты как всегда проницателен, — кивнул Орманар.

— Ладно. — Леривердэн достал лист бумаги и чёрнильницу с гусиным пером. — Вы торопитесь или поужинаете со мной?

— Вообще-то торопимся, — ответил Орманар с сожалением.

— Ну, что ж, ничего не поделаешь. — Леривердэн обмакнул перо и стал писать. — Я отправлю вас к Просидэру, — говорил он, выводя строки. — Он часто привозит мне товар и буквально вчера доставил партию… впрочем, неважно. Словом, его караван, скорее всего, ещё в городе. Найдёте его в «Старой корчме», это в порту. Спросите любого, вам покажут.

Через минуту Леривердэн протянул Орманару исписанный листок.

— Спасибо, — кивнул маг, пряча бумагу в карман. — Было приятно с тобой поболтать.

— А мне-то как, — усмехнулся Леривердэн. — Значит, не останетесь на ужин?

— Увы, не можем.

— Ну, нет так нет, — проговорил маг с искренним сожалением. — Всего хорошего, господа.

— И тебе, — ответил Орманар.

Раскланявшись с хозяином, путники вышли из лавки.

— Что, и все? — удивилась Риния. — Никаких «а что мне за это будет»? Колдун бесплатно снабдил нас письмом и сведениями, не потребовав никакой услуги?

— Не все так корыстны, как я, — отозвался Орманар, пожав плечами. — Что же здесь поделаешь? Думаю, Леривердэна теперь исправит только могила, — он с сожалением покачал головой.

Путники отправились в порт искать «Старую корчму». Это не заняло много времени: как и говорил Леривердэн, первый же спрошенный матрос сразу указал им дорогу.

Заведение оказалось вполне приличным, и останавливались там в основном купцы и капитаны. Сенегард подошёл к хозяину и, незаметно сунув ему в руку серебряную монету, спросил, кто из его постояльцев Просидэр. Тот указал на толстого человека, сидевшего у окна за накрытым столом. Вместе с ним были два телохранителя в лёгких кожаных доспехах и с изогнутыми саблями в деревянных ножнах.

Сенегард сделал своим спутникам знак, и они подошли к столику. Охранники купца сразу встали, положив руки на эфесы. Не обращая на них внимания, эльф обратился к Просидэру.

— У нас к вам дело, почтенный, — сказал он с лёгким поклоном.

— Какое же? — Купец с интересом оглядел пёструю компанию.

— Вот рекомендация от нашего общего знакомого, — вместо ответа сказал Орманар, протягивая Просидэру письмо.

Купец взял бумагу, развернул и несколько раз внимательно прочёл.

— Ну, хорошо, — сказал он наконец. — Так чего же вы хотите?

— Наняться в ваш караван охранниками, — ответил Сенегард.

— Но с вами две женщины, — возразил Просидэр. — Они будут обузой.

— Вовсе нет, — заверил его Сенегард. — Они тоже воины.

Перейти на страницу:

Похожие книги