Читаем Проклятые доспехи полностью

Устье было широким и глубоким, его края едва виднелись. По берегам росли могучие ели и серебристые ивы, опустившие ветки с узкими листьями и узловатые корни прямо в воду. Правда, попадались также кедры и эвкалипты, а один раз путники разглядели рощу секвойи. Здесь горячие ветры Каргадана и влажный воздух, напоенный Серой и озером Линх, вступали в постоянное соперничество, результатом которого стало смешение различных растений на одной площади. Но севернее земли Ольтодуна превращались в пустыню, только вдоль самого берега Кораллового моря тянулись оазисы, в тени которых располагались многочисленные порты и пристани. Пополнив в них запасы провизии, парусник двинулся дальше, пересёк озеро Линх и вновь поплыл по реке. Через три дня корабль бросил якорь в одном из портов «золотого изгиба». Расплатившись с капитаном, Сенегард, Риния, Хемила и Орманар сошли на берег и отправились искать гостиницу, чтобы оставить там вещи. Какой-то мальчик, выбранный из толпы Сенегардом, указал им приличное заведение всего в двух кварталах от рынка. Заняв четыре номера и пересчитав оставшиеся деньги, путники отправились в конный ряд, чтобы приобрести лошадей. Часа через два им удалось найти подходящих скакунов по сходной цене, но запасы золотых и серебряных монет почти иссякли. Нужно было подумать о том, как раздобыть денег, без которых продолжать путь было бы весьма затруднительно: даже если охотиться и ночевать под открытым небом, необходимо платить перевозчикам, в частности, владельцам судов на Коралловом и Холодном морях, через которые лежит их путь. Сенегард предложил продать оставшиеся самоцветы, но Орманар воспротивился.

— Неизвестно, что ждёт нас впереди, — сказал он. — Возможно, случится так, что нам понадобится сразу много денег. А камешки — очень удобная штука: легко спрятать, легко продать. Лучше их приберечь.

— Что же ты предлагаешь? — спросил Сенегард.

— Не знаю, — маг развёл руками. — Думайте.

Так что, пока путники вели купленных лошадей к гостинице, они измышляли различные способы заработать — от наивных до криминальных. Наконец Сенегард предложил наняться в охранники одного из караванов, в большом количестве шедших на север к пристаням Кораллового моря. Обычно покидавшие Ольтодун купцы были нагружены уже не товарами, а вырученными за них деньгами и охотно нанимали проверенных людей, чтобы те помогли им довезти ценный груз в целости и сохранности.

— Ну, и как мы докажем, что являемся надёжными людьми? — поинтересовалась Риния, когда Сенегард закончил излагать свой план. — Нас здесь не знают, и некому за нас поручиться.

— Ошибаешься, — вмешался Орманар с довольной улыбкой. — У меня-то и здесь найдутся приятели.

— И они обладают достаточным влиянием, чтобы какой-нибудь купец им поверил? — поинтересовалась Хемила, прищурившись.

— Обладают, уж поверь. — Орманар усмехнулся. — Хотите с ними повидаться?

— Даже не знаю, — призналась Риния.

— Выхода у нас нет, — сказал Сенегард. — Давай посмотрим, что у тебя за друзья.

— Приятели, — поправил его Орманар. — Названия важны.

— Хорошо, как скажешь, — эльф безразлично пожал плечами.

Сделав вид, что не заметил этого жеста, Орманар поднялся и пригласил всех следовать за ним.

— Мы отправимся в ту часть города, куда… э… случайные прохожие редко забредают, — говорил он по дороге. — Не потому, что там логово преступников (хотя оно там тоже есть), а потому, что товары там продаются весьма специфические. Я бы сказал, волшебного назначения.

— Лавки вроде твоей в основном, что ли? — спросила Риния, глазея по сторонам. — Так бы сразу и сказал.

Орманар поджал губы, но ничего ей не ответил.

— Поэтому покупатели приходят туда, обычно уже зная, что им нужно.

— И ты считаешь, что купец послушает мага? — с сомнением спросил Сенегард. — Которого он даже не знает?

— Почему не знает?

— Ну, хорошо, предположим, что знает, но послушает ли он…

— Разумеется, послушает, — перебил, широко улыбнувшись, Орманар. — Если он возит товары для этого мага.

— Ах, вот оно что, — эльф оживился. — Тогда это, конечно, меняет дело.

— Разумеется, — согласился Орманар.

Они прошли несколько улиц и пару маленьких круглых площадей с фонтанчиками, затем нырнули в арку и оказались во дворике, из которого вели ещё три.

— Нам сюда, — уверенно сказал Орманар, направляясь к левой.

Путники прошли ещё несколько улиц, миновали каменный мостик и очутились на площади, полной магазинов, вывески которых напоминали ту, что висела над входом в лавку самого Орманара. Здесь имелись: «Все для зелья», «Магия для начинающих и искушённых», «Волшебные редкости», «Ингредиенты», «Книги по магии чёрной и белой», «Лавка некроманта», «Уникальные снадобья, запатентованные», «Обереги и заговоры», «Древности», «Секреты старых магов» и многое другое.

— И все это твои приятели? — спросила Хемила, обводя магазины взглядом.

— Разумеется, нет, — маг усмехнулся. — Половина хозяев этих лавок с удовольствием прикончили бы меня, если б могли. Так что давайте не будем горланить, взрывать фейерверки и вообще привлекать к себе внимание.

Перейти на страницу:

Похожие книги