Продвижение через лес было очень медленным. Майе, все еще чувствовавшей сильную слабость и головокружение, приходилось часто останавливаться и отдыхать. Ее грязные бархатные юбки промокли насквозь, она потеряла остатки своих туфель, и ее непривычные к ходьбе босые ноги были стоптаны и исцарапаны. Изабо знала, что фэйргийка не сможет залезать на дерево. Когда они добрались до озерца, протянувшегося по восточному краю чашеобразной долины, она резко приказала Майе остановиться и завязала ей глаза. Хотя та и протестовала, Изабо была тверда, как сталь. То, что она вела заклятого врага Мегэн в ее дом-дерево, само по себе уже было предательством, и тем более не могло быть и речи о том, чтобы раскрыть ей еще и расположение потайного хода. Таким образом она пыталась успокоить свою роптавшую совесть, и очень надеялась, что Мегэн никогда не узнает об этом.
Изабо провела Майю к основанию самого высокого дерева во всем лесу, росшего на каменистом выступе над озером. Его корни были защищены густыми зарослями колючих кустов, и Изабо в кровь изодрала руки, придерживая ветки, чтобы Майя могла пройти. Узкий проход прихотливо вился через скалу, и пришлось идти, вытянув вперед руки, хотя ведьмин огонь и освещал дорогу. Они дошли до небольшой щели, и Изабо, нащупав потайную щеколду, подняла ее и открыла невидимую дверь. Они вошли в кухню.
Это была маленькая темная комнатка, вырубленная в скале. С одной стороны стенами служили корни дерева, образовавшие множество естественных полочек и шкафчиков, заполненных бутылочками, баночками и книгами. Очаг был сделан прямо в скале, а дымоходом служила закопченная трещина. Перед очагом стояли два кресла с высокими спинками, резными подлокотниками и подголовниками и шаткий деревянный столик. Потайная дверца маскировалась за сдвижными полками, которые Изабо поставила за собой на место и надежно закрепила. Потом она подвела Майю к одному из кресел, положила в очаг дрова и подожгла их щелчком пальцев. Лишь после этого она позволила Майе снять повязку и оглядеться, что та сделала с огромным любопытством.
— До чего же забавное местечко! — воскликнула она. — Похоже, как будто мы внутри полого дерева. Где мы?
— Здесь я живу, — сухо сказала Изабо, скрестив за спиной пальцы, хотя это утверждение было ложью лишь отчасти.
— Значит, ты просто неряха, — насмешливо сказала Майя. Изабо возмущенно сверкнула глазами, и женщина провела пальцем по ручке одного из кресел. На пальце остался толстый слой пыли. Изабо вспыхнула и не смогла найти достойный ответ.
Майя ухмыльнулась и продолжала оглядываться по сторонам.
— Значит, вот где Архиколдунья скрывалась все эти годы. Должна признаться, что нам никогда не приходило в голову искать ее внутри дерева.
Изабо побагровела еще сильнее. Она надеялась, что Майе и в голову не придет, в чьем доме они находятся, и не могла понять, как это она так быстро сообразила. Майя подняла голову, глядя на маленький герб над очагом, на котором был изображен белый олень в прыжке, с короной на ветвистых рогах. Над ним был высечен девиз, гласивший «Sapienter et Audacter». Изабо проследила за ее взглядом и похолодела от страха. Этот герб и девиз, «Мудро и храбро», находился у нее перед глазами каждый день, и она ни разу не задумалась о его значении. И все же это доказывало, что Мегэн была вовсе не скромной лесной ведьмой, а банприоннсой из клана Мак-Кьюиннов.
Изабо ничего не сказала, принявшись хлопотать на кухне. Она вытряхнула несколько одеял и простыней и повесила их сушиться перед огнем, потом пошарила по банкам и кувшинам в поисках еды и лекарств. Обнаруженных трав и зерна хватило им лишь на жидкую кашу и чай, и Изабо, нахмурившись, сказала себе, что завтра утром придется отправиться на поиски еды. Она уже начинала думать, что ей никогда не удастся отделаться от этого самого приземленного из всех дел.
Она промыла и смазала рваную рану на голове Майи и проверила ее пульс, который до сих пор был прерывистым, и температуру, оказавшуюся очень высокой.
— Думаю, тебе еще несколько раз придется поплавать в подземном озере, чтобы полностью выздороветь, — сказала она, разложив по тарелкам кашу и со вздохом плюхнувшись в кресло. День выдался на редкость длинным.
— Это вовсе не проблема, — сказала Майя. — Последние несколько лет мне было так трудно найти достаточно соленой воды, чтобы выжить, так что если воды достаточно много, чтобы можно было в нее окунуться, и она почти такая же соленая, как в море, это настоящая роскошь.
Изабо кивнула в знак того, что поняла, хотя ее все больше охватывало какое-то странное чувство нереальности всего происходящего. Она спокойно сидела в доме-дереве Мегэн с Майей Колдуньей, открыто обсуждая, как трудно Фэйргу выжить без воды. Она исподтишка разглядывала лицо Майи, заметив перламутровый блеск кожи, узкие губы и подвижные ноздри, плоские уши и постоянно трепещущие жабры. Огонь очага играл на ее левой щеке, освещая паутинку тонких бледных шрамов, прочерчивавшую шелковистые чешуйки.