Читаем Проклятие – миньон! полностью

Честно говоря, эти походные плащи успели мне порядком надоесть, но я не возразила. Сейчас самое важное, чтоб наш друг побыстрее поправился. Поэтому я заскочила к кастелянам за комплектом постельного белья и самолично его застелила. Протрубили к завтраку, желудок сжался, напоминая, что мятная пастилка вчера и чашка тарифа сегодня – все, что в нем было. А Патрику ведь тоже нужно поесть! Я выбежала во двор, столовая мне не подходила, грубая пища вредна выздоравливающему. До королевской кухни было далековато, и я припустила галопом. К счастью, лорд Пападель прислуживал за завтраком ее величеству, поэтому мне не пришлось терять времени на болтовню с общительным главным поваром. Приветливые кухарки снабдили меня хлебом и вином, фруктами и сыром. Я так оголодала, что пока они опускали все это в плетеную корзину, схватила горячую булочку прямо с противня и заглотила ее, почти не жуя. А вторую сжевала на бегу, когда возвращалась в казарму с корзиной под мышкой.

Девушки пообещали доставлять обед и ужин в мою комнату столько дней, сколько мне понадобится. Они отводили глаза и хихикали невпопад. Дегтярная мазь на моем лице их забавляла. Граф Шерези не мог отказать себе в удовольствии описать юным девам, какой великолепный, эталонный шрам скрывается под ней. Так что вторую булочку я получила как раз после описания своих увечий, в качестве утешения.

Три пилюли в день, значит, чуть больше месяца понадобится лорду Альбусу, чтоб вылечить всех больных. Моя душа пела. Мармадюк явственно дал понять, что решением королевского совета руководствоваться не будет, а это оставляло мне веру в справедливость.

Патрик уже лежал в кровати, накрытый до подбородка, и я опять почувствовала, как глаза наполняются счастливыми слезами.

– Завтрак? – Виклунд заглянул в корзину и одобрительно кивнул. – Молодец.

Я присела на постель и погладила лежащую поверх одеяла руку:

– Как ты, лорд Уолес?

– По сравнению с де Краоном – хорошо, – улыбнулся мой друг тенью своей обычной улыбки.

– Мы успели рассказать Патрику о наших новостях. – Станислас разливал по бокалам принесенное мною вино.

– И их обилие заставляет меня предположить, что прошли годы. – Лорд Уолес сел, опершись на подушки, принял бокал и поднял его. – За встречу, друзья, храни нас всех Спящий.

На долгую беседу времени не было. Виклунд подгонял нас, особо в выражениях не стесняясь. Я чувствовала вину за то, что бросила белое крыло на помощника ван Сола, поэтому в солярий тоже бежала. Вообще темп моей жизни опять ускорялся до предела, и мне это, фахан побери, невероятно нравилось.

– Внимание, цыплятки! – заорала я с порога. – Забэль, закрой рот, это не рожа, то есть у тебя рожа, а у твоего лорда на лице – лечебная мазь. А мужчина и не должен быть красив, де Намюр, он должен быть благороден и куртуазен, вспомни об этом, когда в очередной раз получишь отказ от девицы, невзирая на твою смазливую мордашку. Нет, мы сейчас не будем слушать летопись твоих любовных побед, тишину, знаешь ли, можно слушать бесконечно, а времени у нас нет.

– Граф Шерези намекает, – рыжий Перрот хихикнул, – что у тебя нет побед, де Намюр.

От прошлого благоговения мальчишек перед королевским миньоном не осталось и следа, и я знала почему. Я видела лица своих парней, встревоженные и свирепые, там, у стен госпиталия, когда они пришли добиваться справедливости – освобождения из-под стражи своего лорда. И теперь они не просто белое крыло, они братья по оружию, мы с ними – братья. Но, слава Спящему, я пока старший.

Я отвесила пару подзатыльников, демонстрируя власть и ощущая безнаказанность, а после, добившись наконец тишины, торжественно сказала:

– Спасибо вам, цыплятки. Я знаю, сколь много вы для меня сделали, и на что были готовы. Клянусь, Бастиан Мартере граф Шерези будет помнить об этом до самой смерти. А теперь – за работу! И пусть доманские аристократы кусают локти от невозможности получить себе таких изящных и талантливых миньонов.

И закипела работа. Я распределила роли. Смуглый Лайон стал Нобу, де Намюр, действительно смазливый, светлокожий и светловолосый – Алистер. Прочие немного пороптали, играть главные роли хотелось всем, но после моих пояснений, что партий в нашем балете много, и воспитательных оплеух разбились на группы, следуя указаниям.

– Первый акт – представление, место – пастораль. Четыре лорда – Верность, Честь, Отвага и лорд наш Спящий.

– Граф Шерези, – на пороге стояло трио музыкантов в синих камзолах. – Лорд Доре прислал нас помочь в подготовке.

Чудесно! Освободившись от необходимости аккомпанировать, я могла заняться чем-то другим.

– Станцуй Спящего, – сказал ван Сол, уже эту роль от меня получивший. – Это будет правильно, чтоб ключевую партию танцевал настоящий миньон ардерской королевы.

Идея мне понравилась.

– А как же ты?

Я знала, что танцевать Дэни любит, и получалось у него это здорово. Может, пусть будет одной из фей? Хотя эти роли уже заняты, и меняя что-то сейчас, можно вызвать зависть и ненужное соперничество.

– Лордов будет пять, – решила я, – Спящий, Верность, Отвага, Честь и… Бахвальство.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миньон ее величества

Похожие книги