Читаем Проклятая корона: Оазис Сехмет полностью

Воин всмотрелся в черты красавицы и понял, что перед ним Сара, дочь военачальника гиксов и его врага.

— Я Сара. Ты не узнал меня?

— Сара? Ничего не могу понять. Это и вправду ты? Или это снова сон?

— Это я, Эбана.

— Но как ты оказалась здесь?

— Я была в Гнезде Азиатов и от Тети узнала, что ты здесь. Принц отправил меня к тебе.

— И ты знаешь, что я здесь делаю, Сара?

— Конечно, знаю! — ответила красавица.

— Ты сказала Тети о том, кем я был в армии фараона Камоса?

— Нет.

— Почему ты не выдала меня?

— Я не выдала тебя принцу и не сказала, что ты служишь фараону Камосу и сейчас. Но зачем ты прибыл в это проклятое место?

— Проклятое? Это имение Тети в оазисе.

— А ты знаешь, что это за оазис?

— Оазис богини Сехмет. Мне рассказал про это Кадеш. Старик-воин, что был нашим проводником сюда. Мы пили с ним вино и пиво.

Эбана оглядел хижину, но ни следов пиршества, ни самого Кадеша в ней не было.

— А где он? Куда подевался этот старый пьяница?

— Эбана! Ты уже не принадлежишь себе. Она овладела тобой! Ты понимаешь?

— Она?

— Ты назвал имя Атлы! Это так? Ты был с ней?

— Был. Атла дочь купца Дагона. Она здесь распоряжается от имени принца Тети…

* * *

И снова Эбана погрузился в темноту. Сара исчезла, и когда он открыл глаза, то увидел над собой лицо Кадеша. Старик поливал его водой из кувшина:

— Что с тобой, парень?

— Что такое? — вскричал Эбана.

— Ты так кричал, и я не мог тебя разбудить. Тобой овладели духи огненной пустыни, когда мы шли к оазису. А это не сулит ничего хорошего!

— Ты все время был здесь, Кадеш?

— А что?

— Ты не покидал меня ни на миг? — снова спросил Эбана.

— Нет. Мы пили вино и ели кушанья со стола госпожи. Затем ты уснул.

— И здесь не было никого кроме нас?

— Нет. А кого ты рассчитывал здесь увидеть? Госпожу?

— Я видел женщину. Женщину по имени Сара. Она…

— Вот неугомонный парень. Снова женщина! И уже не наша госпожа, а одна из служанок?

— Сара не служанка. Она дочь военачальника.

— А у тебя хорошие аппетиты, парень. На кого попало не кидаешься.

— Я не шучу, Кадеш. Я видел Сару рядом с собой вот как тебя в этой самой хижине!

— А я где был?

— Тебя рядом не было. И она сказала, что это место проклято.

— Это место настоящий уголок мира и благоденствия, но на тебя оно действует плохо, египтянин. И если духи поселились в твоей голове, то ничего хорошего не жди! Они и принимают вид красивых женщин.

— И что делать?

— Тебе нужно бежать из оазиса, воин. И бежать как можно скорее.

— Но я ничего не могу понять, Кадеш. Что происходит со мной?

— На этот вопрос я не могу тебе дать ответа, египтянин. Но бежать тебе нужно и как можно скорее.

— И куда мне идти? Я не знаю пути в пустыне! Мне нужен проводник.

— Парень, после того как духи завладели тобой, никто не рискнет тебя сопровождать. Пусть сами боги выведут тебя. Если они не желают твоей смерти, то все с тобой будет хорошо. А если нет, то тебя не спасет никакой проводник!

* * *

Сара прибыла в имение «Радость принца» через десять дней. Проводник, приставленный к ней принцем, сбился с пути и они лишних два дня бродили по пустыне.

Когда небольшой караван добрался до оазиса, Сару встретил старик слуга. Она показала знак наместника, и старик отдал приказ страже убрать оружие.

— Госпожа прибыла от имени великого господина?

— Этот знак говорит об этом, старик. Это печать твоего хозяина.

— Знак принца Тети позволяет госпоже быть гостьей в его доме. Госпожа может занять один из домов селения. Слуга покажет госпоже свободные.

— Что? — изумилась Сара. — Мне жить в хижине?

— Госпожу обеспечат всем необходимым. Она ни в чем не будет нуждаться.

— А могу я поговорить с госпожой, что живет за белыми стенами?

— Ныне это невозможно.

— Невозможно? Я прибыла от имени принца Тети! Ты не понял меня, старик.

— Я все понял, госпожа. Но я только слуга, и я выполняю волю тех, кого боги и принц Тети поставили надо мной. Слуга поможет госпоже расположиться в одном из домов.

— Но отчего я не могу войти за белые стены?

— Я уже дал госпоже пояснения. Ныне здесь именем принца распоряжается госпожа. Та, что живет за стенами в доме принца. Она отдала приказ, а я его исполнил.

— Я не простая служанка или наложница, старик! — вскричала Сара.

— Пусть так, моя госпожа, но это ничего не меняет.

Слуга ушел, и ворота затворились за ним…

* * *

Владимир Андриенко

Луганск, 2017.

* * *

Корректура В. Андриенко

24.06.22–27.06.2022.

* * *

Серия состоит из романов:

Серия: «Проклятая корона»:

«Проклятая корона: Новый фараон»

«Проклятая корона: Оазис Сехмет»

«Проклятая корона: Корона Хуфу»

Серия: «Черный глаз Квабада»:

«Проклятие жрицы Иштар

«Глаз Квабада»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза