Читаем Проклятая из лимба. Том второй полностью

— Хм, да много чего… — ответил Чарльз, услышав те же слова от лица девушки. — В данном конкретном случае — аномальная активность неизвестных источников. Хотя, если источники нам неизвестны, можем ли мы присваивать им статус аномального? Но, с другой стороны, это своего рода зона, свободная от вмешательства цивилизованного общества. Так что… — мужчина погладил бороду. — Очень похоже, что кто-то отправил сигнал неестественным для этого образом. Как будто, понимаете ли, запустил сигнальную ракету и пороховой пушки… Да! Именно так, очень удачное сравнение. Тебе ясно?

— В общих чертах — да. А чем занимается Джаманда? — против своей воли задала вопрос Фемида.

— Вы знакомы? Поразительно. Я первый раз участвую в чем-то подобном на этой планете, так что многое могу не знать, — исследователь задумчиво посмотрел на приближающийся остров. — Это дочь моего хорошего друга, слишком самоуверенная, хотя и не обделенная интеллектом, особа. Никто не просил ее рисковать и отправляться к эпицентру излучения, это исключительно ее инициатива.

— Вот как… — Фемида почувствовала неладное. — Может нам стоило бы прийти к ней на помощь?

— Нет! Наша задача заключается в том, чтобы провести анализ и доставить результаты в лабораторию! — жестко возразил мужчина.

Следующие несколько часов они провели в напряженной работе. Если бы не маска, позволяющая неограниченное время дышать под водой, наемница никогда не справилась с возложенными на нее обязанностями.

Специальный ящик, опускаемый на тросе в воду, постоянно привлекал внимание радужных тварей, так и стремящихся оторвать его. Фемида должна была «как-то прекратить это безобразие». Не найдя ничего лучше, она спускалась под воду, отбиваясь тесаком от любопытствующих монстров.

Поднимаясь на борт в очередной раз, девушка заметила, что Чарльз с кем-то разговаривает по видеосвязи, встроенной в панель катера.

«Она послала сигнал бедствия и пропала, поблизости нет никого, кроме вас!» — взволнованно сообщал исследователь по ту сторону аппарата.

— Нет, я не собираюсь тратить на это время! — возражал Чарльз.

О ком идет речь, догадаться было нетрудно, вытирая лицо от воды, Фемида подошла к ученому со спины.

— Я бы советовала вам поступить иначе… — угрожающе сказала она, растерянно обернувшемуся мужчине.

<p>Глава 20. Сквозь толщи тел; веревочный путь; кто злодей?</p>

— Что? — переспросил Чарльз.

— У нас есть два варианта, один из которых предполагает счастливый исход для нас обоих, — спокойно объяснила Фемида.

— Это немыслимо, но похоже, что у меня нет выбора. Я в плену? — заметно осипшим голосом произнес исследователь.

— Нет, но вы обязаны откликнуться и помочь.

Не произнеся ни слова, мужчина повернулся к панели управления катером и направил его в сторону взмывшей к облакам сигнальной ракете. В нескольких километрах от их текущей позиции, на побережье острова, происходило что-то ужасное.

Несмотря на то, что мотор работал на пределе мощности, наемнице казалось, что они медлят. Здравый смысл останавливал ее всякий раз, когда хотелось ударить Чарльза хотя бы за что-нибудь. Оператор, между тем, особо себя не проявлял. Он спросил, что происходит, ответа не получил, и потому просто стоял на носу катера, расставив руки в стороны.

Его одежда оставалась нетронутой, ее не трепали встречные потоки ветра. Однако, само зрелище, похоже, захватывало монаха в полной мере. Чарльз перестал нервничать достаточно быстро, когда понял, что ему в действительности ничего не угрожает.

Берег приближался, вскоре можно было различить пугающую картину: в воде блестели радужными спинами десятки монстров. Часть из них вышла на сушу, один из другим, скрываясь в прибрежных зарослях. Куда они могли направляться, ответить сложно, но тот факт, что сигнальная ракета вылетела не по ту сторону острова, а на сотню метров выше уровня воды открылся сразу.

— Дальше плыть я бы не стал… — осторожно заявил мужчина, притормаживая катер.

— Я бы снесла вам голову вот этой штукой, — наемница пригрозила ученому костным тесаком. — Но понимаю, что это никак не поможет делу. Как мне самым быстрым способом достичь берега? На катере есть приспособления на этот случай?

— Эм-м… — Чарльз растерянно осмотрелся. — Да! Есть аэродинамический скутер, думаю именно это вам требуется…

Мужчина открыл один из контейнеров, составленных вдоль борта. Действуя аккуратно, он извлек на свет нечто среднее между игрушечной субмариной и электрическим скатом. Проведя краткий инструктаж, он честно пожелал девушке не возвращаться никогда или вернуться как можно скорее.

На этом они расстались. Фемида прыгнула в воду, почти сразу приловчившись к управлению. Скорости аппарата хватало на то, чтобы без особого труда маневрировать между врагами. Правда, наносить какой-то урон из такого положения было невозможно. Либо убегать, либо умирать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скользящая по мирам

Похожие книги