Читаем Происшествие кончилось в пятницу полностью

— Товарищ инженер, золотой мой человек! — неслось из пудреницы. — Да ведь это настоящий переворот в технике связи! А я ведь сначала вам не доверял. Сами понимаете, пока не подержишь в собственных руках, не испробуешь… Послушайте, днем у вас аппарат не работал, да? Звонил, но молчал?

— Это Вашек его вертел, — осмелился произнести в наступившей тишине Брикнар. - Мой адъютант, вы его знаете?

— Товарищ инженер, неслось из коробочки. — Я должен что–нибудь нажать, чтобы слышать вас?

Яншта опомнился и быстро нажал кнопку.

— Нет, — замотал он головой, но тут же умолк.

— Говорите, говорите, — махнул рукой сохраняющий спокойствие лейтенант.

- Не нужно, я переведу сам, — сдавленным голосом объяснил Яншта. — А днем — нет, я не звонил. Это была ошибка.

Петронил съежился в углу дивана. Хорошая ошибка!

Инженер в это время настраивал свой РТ ВЯ-1. Микрофон стал репродуктором.

— Хорошо. Я думал, что будет мешать расстояние, но теперь ясно, что это не так. Вы, дружище, поразите своим телефоном весь мир! Когда вы не явились ко мне позавчера, я не был этим удивлен. «Не получилось, — говорю себе, погорел Яншта». А теперь мне остается только извиниться. И я это с удовольствием сделаю…

Инженер сиял. Он опять нажал красную кнопку, и Ридл спросил его:

— Вы уже знаете, с кем говорите?

Яншта энергично кивнул. И заговорил опять:

- Товарищ директор, это я должен извиниться за то, что не явился к вам. Но я вам расскажу, что за история приключилась с моим телефоном!.. Думаю, что следует убрать настройку, а? На практике видно, как она задерживает… Перехожу на прием.

— Ну что ж, дерзайте… Да, чтоб не забыть. Вы неплохую шутку со мной сыграли! Остроумно придумано! Жаль только, что это еще не телерадиотелефон. Вы бы посмотрели, какое у меня было лицо, когда я его обнаружил! Смех, да и только! А сейчас давайте кончать разговор. Я вас сам вызову, хочу испробовать вызов. Переключайте…

Инженер опять нахмурился, но аппарат переключил и коротко сказал:

— Хорошо. Кончаю. Переключаю.

Яншта положил радиотелефон на стол и растерянно, с немым вопросом в глазах повернулся к спокойно сидящему Ридлу. Тот спросил его:

— Все ясно?

— Ясно? — Яншта вскочил с кресла и схватился за голову. — Я вообще уже–перестал что–либо понимать! Знаю только, что телефон, который вмонтирован в портсигар, находится у директора нашего института, но как он к нему попал? Для чего его выкрали? Чтоб передать директору? Говорите, вы нашли телефон и передали его директору? Чем я его удивил? Что ему понравилось? Какая шутка? Можете вы объяснить, в чем дело?

Но, прежде чем лейтенант успел что–либо ответить, инженер вспомнил еще об одной вещи:

Но ведь директор сейчас в Словакии? Как к нему попал телефон? А расстояние…

Но лейтенант продолжал оставаться невозмутимым:

— Мы убедились, что РТ работает и на таком расстоянии. А что касается прочего, я вам сейчас все объясню.

Он поднялся со своего кресла и поставил его перед тем креслом, на котором только что сидел Яншта. Потом подошел к книжному шкафчику и взял оттуда портфель инженера.

— Сейчас мы проведем, как говорят юристы, следственный эксперимент.

Ребята насторожились.

— Вы этот портфель носите с собой? — спросил Ридл у Яншты.

Тот кивнул:

— Этот.

— Итак, в среду утром вы достали из портфеля радиотелефон, а потом… — Он попытался закрыть портфель, но тщетно.

Инженер махнул рукой:

— Не старайтесь — «молния» сломана.

— Я так и думал! — удовлетворенно заметил лейтенант. Он взял портфель под мышку и прошелся пару раз по комнате.

Робинзону это показалось смешным. Он фыркнул и взглянул на ребят. Брикнар тоже улыбался.

Но тут лейтенант подошел к креслам, которые, как вы знаете, стояли одно за другим, и продолжал:

— Вы пошли с портфелем к машине. Открыли машину, сели на переднее сиденье, а портфель положили на заднее.

Рассуждая таким образом, лейтенант сел на переднее кресло и ловким движением бросил портфель на кресло, стоящее сзади.

— Извините, что я так бесцеремонно обращаюсь с вашим портфелем, но я видел, что вы поступаете с ним именно так.

Яншта с улыбкой согласился.

Лейтенант Ридл держал теперь руки перед грудью, так, будто держит их на руле и ведет машину.

Диван подрагивал от сдерживаемого смеха.

— Вы едете спокойно, — продолжал Ридл, — до самого Кларова. Но там решаете позвонить Вере Склониловой. Оборачиваетесь назад, берете портфель, ищете — но напрасно! — Лейтенант сопровождает свои слова жестами. — Вы вспоминаете, что выложили телефон дома на столик. Разворачиваете машину и быстро возвращаетесь обратно.

Лейтенант поднимается с кресла. Взгляд инженера падает на столик, к которому направляется лейтенант. От испуга инженер вздрагивает. Пудреницы на столике нет. Яншта вопросительно смотрит на лейтенанта. Тот улыбается.

Минутную тишину нарушает голос Петронила:

— Выпала в машине…

Удивленный инженер делает несколько шагов по направлению к креслам. На заднем кресле лежит радиотелефон. Еще немного, и он проскользнул бы между сиденьем и спинкой.

— Аппарат лежал у вас в портфеле, — продолжает лейтенант. — Я его туда незаметно положил, чтоб продемонстрировать, как происходило дело.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей