Лэнгдон сделал шаг к шедевру. Более трех с половиной метров в длину, метр двадцать в высоту. В Бостонском музее изящных искусств она выглядела не такой громадной.
– Когда я впервые увидела ее здесь, в этом лофте, – сказала Амбра, – поверить не могла, что Эдмонду нравится такой стиль живописи. Но теперь мы знаем, над чем он работал весь год, и эта картина – точно в тему. Мистика, правда?
Лэнгдон кивнул, не веря своим глазам. Перед ним прославленный шедевр, одна из культовых работ французского постимпрессиониста Поля Гогена, художника-новатора, воплотившего в своих полотнах самую суть символизма конца девятнадцатого века и проложившего путь современному искусству.
Лэнгдон подошел еще ближе. Его поразило, насколько схожа палитра Гогена с красками, использованными Гауди в оформлении главного входа в Каса-Мила, – те же природные оттенки зеленого, коричневого и синего. И сцена на картине тоже очень натуралистична.
Быстро посмотрев на изображения людей и животных, Лэнгдон перевел взгляд в левый верхний угол, где на ярком желтом фоне художник написал название своей работы.
И, опять же удивляясь совпадению, прочитал: D’où Venons Nous / Que Sommes Nous / Où Allons Nous.
Каждый раз, когда Эдмонд возвращался домой, его встречали эти слова. Бросали ему вызов, подстегивали, вдохновляли.
Амбра подошла и встала рядом.
– Эдмонд говорил, что эти вопросы дарят ему вдохновение. Ведь их видишь почти с порога.
Он размышлял о том, что Эдмонд не просто так поместил картину на самое видное место. Возможно, это полотно – ключ к его открытию? Хотя на первый взгляд сюжет кажется слишком простым, чтобы таить в себе намек на революционный научный прорыв. Широкими небрежными мазками художник написал таитянские джунгли, населенные животными и туземцами.
Лэнгдон хорошо знал эту картину. Гоген настаивал, чтобы зрители «читали» ее не как обычно, а
В правом нижнем углу на большом камне спит новорожденный младенец – символ начала жизни.
В центре картины обитатели Таити разного возраста занимаются своими будничными делами.
Слева, глубоко задумавшись, сидит в одиночестве дряхлая старуха. Она как будто размышляет о своей скорой смерти и бренности всего земного.
Лэнгдон не мог понять, как же он сразу не подумал про эту работу Гогена, когда Эдмонд впервые рассказывал ему о своем открытии.
Лэнгдон внимательно рассмотрел остальные детали картины. Собаки, кошки, птицы – на первый взгляд они вообще ничем не заняты; примитивная статуя божества на заднем плане; гора, переплетенные корни растений, деревья. И конечно, «загадочная белая птица» Гогена – она сидит рядом со старухой, воплощая, по объяснению самого художника, «бесполезность слов».
Внезапно ему пришла в голову мысль: а вдруг необычное название картины и есть та самая строка? Но, быстро сосчитав буквы во французском и в английском варианте, он понял, что ошибся.
– Ну ладно. Ищем стихотворную строку, – бодро объявил Лэнгдон.
– Библиотека – это сюда. – Амбра указала налево, в сторону широкого коридора, обставленного изящной мебелью вперемежку с экспонатами из музея Гауди.
– Я приду через минуту, – сказал Лэнгдон. – Хочу найти ванную комнату Эдмонда.
Амбра в смущении оглянулась назад, на выход.
– Эдмонд всегда просил меня пользоваться тем туалетом, что внизу, в главном фойе… почему-то он не хотел, чтобы кто-то заходил в его личную туалетную комнату.
– Это комплекс холостяка – наверняка у него там страшный беспорядок, вот ему и было неловко.
Амбра улыбнулась.
– Думаю, это там. – И она указала в сторону, противоположную библиотеке, туда, где начинался темный сводчатый коридор.
– Спасибо. Я скоро приду.