— Ничего особенного. Мы поговорили с Вандой, она выйдет на работу… Как только ее отец вернется из больницы. — Он замолчал и поболтал в воздухе бутылкой, пытаясь обнаружить в ней остатки своего лекарства. У меня в груди все похолодело, я забрал у него из рук бутылку и преувеличенно осторожно поставил на пол.
— Так что случилось то? — немного заболела голова, и я потер лоб привычным движением.
— Ну, если в вкратце, то после того, как ты бросил меня и подло дезертировал, Ванда вышла из комнаты и подтвердила мою личность, заверив, что в данном случае я не псих с какой-то манией и психушка мне не нужна, наверное, — он безрадостно улыбнулся. — Когда до мистера Грея дошло, кого он впустил в свой дом, меня обвинили в жестокости, в применении насилия и много в чем ещё. Меня клятвенно заверили, что больше не позволят портить жизнь своей дочери. Мол сначала этот дегенерат пытал ее морально, а он был слишком слаб, чтобы как следует настоять на своем и расстроить ту нелепую свадьбу, и сейчас, пока он жив, то не позволит, чтобы кто-то издевался над ней физически. Странно, но на Ванду эта пламенная речь произвела гораздо большее впечатления, чем на меня. Я мог только глазами хлопать и ждать, пока дочь с отцом выяснят отношения. Это было мощно и довольно поучительно, а ещё удивительно, потому что Ванда не маг огня, тогда такой темперамент был хотя бы объясним. В итоге отца Ванды госпитализировали с гипертоническим кризом, хотя я думал, что это инфаркт или инсульт, и даже успел поволноваться, пока целителей вызывал. Когда мы вернулись из больницы, то нам, наконец, удалось спокойно поговорить. В заключительной части этого приятного на события вечера, мы приняли решение пока не торопиться, забыть о том, что случилось, и начать заново. Короче, меня послали куда подальше, и я решил, что это здесь. Так что твоя теория о чувствах мисс Грей вместе с моей привлекательностью накрылась медным тазом, а я такого позора не испытывал давно, — я молча выслушал этот монолог и смог произнести только одно слово.
— Идиоты.
Развить мысль мне не дала Элли, которая вошла на кухню с полузакрытыми глазами, молча протянув мне тихо жужжащий телефон, и ушла обратно, деликатно прикрыв за собой дверь. Звонила Ванда.
— Да, — я ответил под пристальным взглядом Гволхмэя, показав ему предварительно дисплей с высветившимся именем звонившего.
— Дей, мне нужно поговорить с тобой, — судя по прерывистой речи и всхлипываниям, моя подружка рыдала в трубку.
— Ты не первая, кто решил это сделать в пять утра, — я хмыкнул, покосившись на Рега.
— Я такая идиотка.
— Я в курсе, — я не стал её переубеждать.
— Я испугалась, понимаешь?
— Нет, не понимаю. Ты мечтала о нём всю свою жизнь и даже подменяла оригинал пиратскими копиями.
— Я знаю. А что если ему на самом деле не нужна такая как я? — она пару раз всхлипнула. — Я же не смогу так жить.
— Знаете, вы меня достали. Разбирайтесь сами, можете сходить к семейному психологу, если так хотите, я оплачу счёт. Я умываю руки. Как я понимаю, выбросов уже нет? Отлично. Завтра чтобы вышла на работу! Что с мистером Греем? — сбавил я тон, натолкнувшись на внимательный взгляд светлых глаз.
— Все хорошо, он только что мне позвонил, просил прощение и сказал, что погорячился. Также он просит прощение у Реггана и хочет, чтобы тот его навестил. Передашь?
— Сама передашь, я сейчас отправлю его к тебе, а вы дружно начнёте разговор сначала. — Я бросил трубку и посмотрел на Рега. — Все, пьянству бой. Я сейчас сделаю портал и отправлю тебя обратно, чтобы…
Договорить я не смог, меня перебил звонок телефона Реггана. Он долго смотрел на дисплей, затем поднес трубку к уху, молча выслушал, что ему говорили и молча отключился. Монолог неизвестного собеседника продолжался около пяти минут, во время которых лицо Реггана менялось от расслабленно-несчастного к серьезно-сосредоточенному. А ещё он как-то резко протрезвел. Мне это не слишком понравилось, но выказывать своё беспокойство я не спешил.
— Я так понимаю — это звонила не Ванда?
— У меня большие проблемы, Деймос. — Ответил Регган не сразу, а спустя полминуты. — Скорее всего в ближайшее время вам придется справляться без меня. Или полностью пересматривать весь план с учетом того, что меня не будет вообще.
— Регган?
— Мне надо во всем разобраться. Нам в гильдию поступил заказ без права отказа от выполнения, потому что дежурный, не согласовав со мной, подписал магический контракт с неизвестным нанимателем. Хотелось бы верить, чтобы это было именно так, и парень действовал по незнанию.
— А причем тут ты?
— Это дело очень сложное и будет иметь много последствий, как политических, так и экономических. Заказчик настоял, что выполнение ложится на плечи главы гильдии, и это условие отдельной строкой зафиксировано в контракте.
— А ты тут причем?
— Совершенно не причем. — Он несколько раз ударился затылком о мраморное покрытие стены и закрыл глаза. — Не думал, что снова придется заниматься подобными делами.