Вот, допустим, один из диалогов между влюблёнными, притаившимися в лодке посреди огромного пруда:
"... Всё произошло так быстро, события развивались так непредвиденно, что флибустьер от волнения не мог вымолвить ни слова.
- Так-то вы приветствуете меня, дон Филипп, после столь продолжительного отсутствия? - насмешливо шепнул ему на ухо очаровательный голос.
- О! Простите меня, Хуана! - вскричал молодой человек, задрожав от счастья. - Безграничная радость сводит меня с ума. Ах! Я почти отчаялся увидеться с вами!
- Ах, друг мой, я не так свободна, как в маленьком домике в Сан-Хуане, - ответила она со вздохом.
- Знаю, мой друг, но для меня это не имеет значения! Я хотел увидеть вас, хотел ещё раз сказать вам, что я вас люблю!
- А я, милый Филипп, разве я не люблю вас?
- О! Не так, как я.
- Может быть, но я умираю от страха за вас. Что если вас поймают?
- Успокойтесь моя возлюбленная, здесь я испанец... Возможно, через три дня я буду вынужден уехать отсюда.
- О Филипп! - вскричала она с горестью.
- Но клянусь вам, что скоро вернусь.
- Ах, нас опять ждёт разлука. Но нам пора расстаться...
- Уже?.. - прошептал он.
- Более продолжительное отсутствие может возбудить подозрения, и потом, надеюсь, мы скоро увидимся.
Так и будет, моя любимая, и тогда мы уже не расстанемся никогда. Помните всё, о чём я вас просил.
- Я ничего не забуду.
Обе лодки соприкоснулись бортами.
- До свидания, Филипп! - шепнула девушка на ухо своему жениху.
- О да! - ответил он. - До свидания, моя обожаемая Хуана!
Запечатлев долгий поцелуй на руке, протянутой ему девушкой, флибустьер сделал над собой усилие и спрыгнул в соседнюю лодку. Молодые люди в последний раз бросили друг на друга нежные взгляды, и лодки разошлись в разные стороны..."
А где животная страсть молодого пирата? Где страх перед неотёсанным грубияном, который похитил сердце барышни? Где, в конце концов, хоть какая-то интрига в отношениях? Нету... на протяжении всего романа молодые люди попеременно признаются друг другу в любви и пытаются словесно доказать кто кого любит больше и сильнее. Обидно...
Или пример долго и нудного решения вопроса между двумя флибустьерами (как их при этом не сожрали крокодилы, среди которых они в этот момент находились, остаётся тайной, покрытой мраком):
"...- Итак, это решено. Теперь нам не хватает только некоторых необходимых вещей, чтобы пробиться в город, не возбуждая подозрений. Однако я боюсь, что достать их невозможно.
Филипп лукаво улыбнулся.
- Что же это за необходимые вещи, любезный Монбар? - поинтересовался он.
- Во-первых - и это самое главное, друг мой, - одежда.
- У меня на судне три полных сундука.
- Прекрасно!.. Во-вторых, золото, много золота. Признаюсь, я не спас ни одного пиастра во время кораблекрушения.
- Я могу предложить вам пятьдесят тысяч пиастров. Этого достаточно?
- Конечно, друг мой. Это даже гораздо больше, чем требуется.
- Очень хорошо. Видите, до сих пор я смог дать ответы на все ваши вопросы.
- Причём ответы превосходные, мой друг. Мне остаётся задать вам ещё один вопрос. К несчастью, я боюсь, что на него вы не сможете ответить столь же благоприятно, как на другие.
- Как знать! Посмотрим, каков ваш вопрос, друг мой.
- Вы знаете, не правда ли, что испанцы крайне подозрительны и принимают самые разные меры предосторожности, чтобы не позволить чужеземцам проникнуть в их колонии на материке?
- Да, мне это известно. Но что дальше?
- Вот и всё, друг мой. Я спрашиваю себя, каким образом нам удастся проникнуть в город.
- О, очень легко!
- Что-то я в этом сомневаюсь...
- Фома неверующий! - Молодой человек улыбнулся. - Я не только обеспечу вас золотом и необходимой одеждой, чтобы как следует разыграть роль идальго или даже испанского графа, если вы пожелаете. Кроме того, я постараюсь раздобыть бумаги, благодаря которым все городские власти предоставят вам полную свободу и даже всецело отдадут себя в ваше распоряжение.
- Если вам это удастся, любезный друг, я скажу, что вы просто маг и волшебник.
- Чёрт побери! - Смеясь, заметил Филипп. - Пожалуйста, только не говорите этого в Маракайбо. Я ужасно боюсь инквизиции и не хочу быть сожженным на костре.
- Вы приводите меня в глубочайшее изумление, друг мой. Как вам удалось подготовить всё это?
- Но я же вам сказал, что прибыл сюда неспроста.
- Действительно, вы это говорили.
- Ну так вот, друг мой. Целых три месяца я готовился к этой разведке.
- О-о! - только и мог произнести растроганный Монбар. - Ни слова больше, друг мой. В эту минуту мы должны заняться делами гораздо более серьёзными, чем то, о котором вы, без сомнения, хотели бы поговорить со мной теперь, когда узнали, что я проник в тайник вашей души. Всему своё время. Подумаем о самом важном. А теперь для нас важнее всего вернуться на судно невредимыми и кратчайшей дорогой..."