Читаем Программа по защите ведьм (ЛП) полностью

— Они забрали Лари вчера. Он не многое мог рассказать, но они хотели знать все про "Бонсай Инвестментс".

"Бонсай" — это компания, которую они использовали, чтобы купить радиотрансляционную сеть.

— Ну что он мог сказать? Он же ничего об этом не знает, — Джульет тревожно поджала губы.

— Он и не должен знать, — заверила ее Бернадетта.

— Они спросили... спросили, практикую ли я, и может ли он поручиться, что я все еще... Давина. — Джульет поднялась на ноги. — Я знала, что не стоит во все это втягиваться. — Она опять начала ходить по комнате.

Бернадетта вышла из-за стола и успокаивающе приобняла женщину за плечи.

— Слишком поздно давать задний ход, моя дорогая. Кто допрашивал тебя?

— Не знаю. Не знаю, кто они такие. ФБР, полиция, понятия не имею, даже если они и говорили, — добавила испуганная женщина. — Они были вооружены, гипнотическими фиксаторами. Я подумала, что ты не можешь идти дальше. Все это так ужасно. Нужно все остановить.

— Я уверена, это пустое сотрясение воздуха. Ничего у них нет. Идем, Джульет. Пора оформлять приглашения.

— Что еще за приглашения? — поинтересовалась Джульет, вытаращив глаза.

— Образно говоря, твои приглашения на инаугурацию, госпожа Президент. Перестань волноваться. У меня все под контролем.

— Ты обещала, что никто не сможет сопоставить эти данные. Ты поклялась, Бернадетта.

— Я никогда не нарушаю своего слова. Твоя репутация в безопасности. Никто ничего не узнает. Твою кандидатуру выставим тогда, когда и планировали. Позволь мне со всем разобраться. А, Скарлетт, ты вернулась. Пожалуйста, проводи миссис Гилрой до ее машины. — Бернадетта повернулась к Джульет. — Помни, что я тебе говорила. Нельзя, чтобы сейчас нас видели вместе. — Она погрозила женщине пальцем. — Не приходи сюда больше.

Скарлетт увела Джульет из кабинета. Бернадетта села в кресло и развернулась к окну. Отражение смотрело на нее взглядом кошачьих глаз. Женщина повернулась на звук открывшейся двери.

— Где они, Винченца?

В руках Винченца несла большую миску, наполненную прозрачной жидкость. Она нежно подула на поверхность, наблюдая за тем, как от центра расходится круг, заполняющий всю миску.

— Винченца! — резко окликнула ее Бернадетта.

— Терпение. Вижу машину. — На поверхности воды показалось изображение внедорожника и четырех лиц.

— Она там? — требовательно спросила Бернадетта.

Винченца кивнула, не отрывая глаз.

— Да, она со стариком, юнцом и...

— И?

— Одной из нас.

Винченца опустила палец в миску, провела им вокруг изображения женщины.

— Одна из нас, но еще не с нами. Они едут в Джерси.

— Джерси?

— Склад, — подтвердила Винченца.

— Задержите их. Приведите племянницу ко мне.

Винченца поставила миску на стол и вышла, тихо прикрыв за собой дверь. Бернадетта посмотрела на колыхающуюся воду, но ничего не увидела.

Скарлетт, стоявшая в приемной, подняла взгляд на Винченцу, когда та вышла из кабинета.

Винченца лукаво улыбнулась.

— Ты знаешь, что мне нужно, — обратилась она к Скарлетт, оглядев ее пышное тело.

— Доставишь то, что нужно мне, — страстно прошептала в ответ та, — и я дам тебе то, что ты хочешь.

Винченца рыкнула, ее глаза сверкнули, и девушка рванула в сторону лифта.

Глава 17

Спустя час, компания из четырех человек стояла бампер к бамперу на мосту Джорджа Вашингтона. Моргана с Джуни сидели сзади. Аластер был за рулем, Уэсу достался дробовик.

— Говорил же, надо ехать через туннель, — вяло сказал Уэс.

— Ты видел, что показывает навигатор. Пробка растянулась на мили. Кроме того, Секокус сразу за мостом, — огрызнулся напарник.

Винтовка Аластера лежала на коленях Уэса, успокаивая его своей тяжестью. По-прежнему плавая в деталях, Уэс скептически оценивал происходящее. Он никак не мог уложить в голове факт существования ведьм. Порой он бросал краткий взгляд на Моргану, сидевшую с обеспокоенным лицом, и думал, что она не может быть ведьмой. Она не была похожа на ведьму. Вздрогнув, Уэс посмотрел на Джуни.

Дважды Моргана спрашивала у Джуни про свою мать, и дважды та искусно переводила тему на другое. Похоже, старая ведьма не очень хотела делиться подробностями, что крайне раздражало Моргану. Девушка молча уставилась в окно.

— Не нравится мне все это, Аластер, — проворчала Джуни. Луна выгнула спину и зашипела. — Где? — спросила ведьма, но кошка промолчала.

— Смотрите, — тихо сказала Моргана.

Чуть вдалеке светился рекламный щит. На нем была изображена одна из самых известных женщин в музыкальной индустрии; ее лицо светилось на фоне ночного неба. "Сияние от Пендрагона" для тех, кто в курсе", — гласила подпись. — "С понедельника — на полках магазинов по всему миру. Отличный подарок ко Дню матери!".

— Начинается, — сказала Моргана. — Она планировала запуск на июль, но решила начать раньше.

— Что-то почувствовала, — тихо ответил Аластер.

— Плевать на эту старую мышь. Я тоже что-то чувствую! — Джуни наклонилась вперед, ее лицо оказалось меж двух передних кресел. Она махнула в сторону образовавшегося переполоха. — Полагаю, вскоре мир узнает про существование ведьм.

Уэс наклонился, чтобы посмотреть сквозь лобовое стекло.

Перейти на страницу:

Похожие книги