Де меня начало постепенно доходить, и я повернулся к окну, свет от которого слепил меня. Морико откинула вторую шторку, прошла к кровати и протянула мне одежду. Кроме нас в комнате никого не было. Я вопросительно посмотрел на нее. Она так же вопросительно посмотрела на меня.
— Мерещится же с утра, — облегченно вздохнул я. — Так. Стоп! Морико, ты почему здесь? А да, ты же не говоришь по-японски.
— Почему не говорю? — удивилась она. — Я ведь родилась и выросла в Ибараки, Канто.
— А?! — я шокировано уставился на нее, забыв об полуодетой футболке.
— Милорд, вам помочь? — она потянулась к футболке.
— Нет, нет, — я моментально натянул одежду. — Это я сам. Но ведь ты раньше не говорила на японском. Вы с Ами говорили на каком-то странном шипящем языке.
— Я сочла необоснованным показывать врагу знание его языка, — спокойно ответила она. И добавила. — Милорд.
— И хватит меня называть милордом! — возмутился я. — Это еще с какого перепугу?
— Разрешите на чистоту, милорд? — она захлопала ресницами, подсаживаясь ближе.
— Это… давай, — я на всякий случай отстранился, отодвинувшись на другую сторону кровати.
— Я переговорила с госпожой Ами. Она мне рассказала плачевную ситуацию, в которой вы оказались, — она кивнула, скрестив руки на груди. — Я считаю это недопустимым.
— А, — я облегченно выдохнул. — Ничего страшного. Прорвемся как-нибудь.
— Куда? — не поняла она.
— Ну, я образно говорил, — засмеялся я. — Это такой оборот речи.
— Так вот, — она откашлялась. — Я узнала, что у милорда нет вассалов. То есть я единственная, кого милорд принял в свой дом. Поэтому я взяла на себя обязанности….
— Стоп! — резко остановил я ее, чувствуя, что еще немного и моя «крыша» меня покинет. — Давай обо всем, что ты там говорила, только с самого начала.
— Такеши, — жалобно сказала Ами, входя в комнату. Она плюхнулась на кровать, схватила меня за руку и потянулась за одеялом. — Спокойной ночи.
— Какая непозволительная трата сил, — нахмурилась Морико, переводя взгляд с Ами на меня. — Так вот….
— Такеши! — Катрин ворвалась в комнату с не менее жалостливым воплем, чем Ами. Она указала на Морико. — Она меня к тебе не пускала.
— Милорд спал, — спокойно ответила Морико на английском без всякого акцента.
— А! Опоздала! — в комнату вошла Ханако и с таким же недовольством, как и Морико, уставилась на девушек, устроившихся рядом со мной.
— Проходи, — я долго выдохнул. — Как самочувствие?
— Спасибо. — Она села на свободный стул. — Спасибо что вытащил нас.
— А как Намико?
— Она сейчас завтрак готовит.
— Милорд, — вмешалась в разговор Морико. — Как я уже говорила, ваше положение тут просто ужасающее….
— Кстати, вы уже в курсе, что она говорит по-японски? — наклонился я к Ханако.
— А она не должна? — шепотом переспросила Ханако. — Она еще утром подняла нас, долго говорила с Ами, потом еще к тебе не пускала. Кто она?
— Кхм, — Морико кашлянула пару раз, недовольная тем, что ее прервали. — Как ваш первый и пока единственный вассал, я беру всю ответственность о вашей безопасности на себя. И если вы позволите, для меня будет счастьем вести ваши дела.
Мы все, не сговариваясь, уставились на нее, пытаясь понять вышесказанное.
— Это что? — тихо переспросила Ханако. — Кто она? Вассал? Вы что в рыцарей и королей в детстве не наигрались?
— Я тоже не совсем понимаю, о чем она. Морико поясни, пожалуйста.
— Пояснить что?
— Что там про вассала и мою безопасность?
— Вчера милорд предложил мне свое покровительство и вернул имя, — как само собой разумеющееся ответила она. — Служение императору не приносило мне истинной радости, поэтому я приняла ваше предложение. Теперь я больше не «вызывающая императора» а ваш покорный вассал.
— Ами? — я перевел взгляд на нее.
— Ничего про это не слышала, — она пожала плечами. — Я покинула свой мир, когда мне было девять лет. У нас дома разговоры о вызывающих не очень приятная тема для общения. Я всегда считала, что они немного другие.
— Бездушные монстры на службе императора? — улыбнулась Морико. — Именно такие, как ты и сказала. Правила не позволяют нам выражать свои эмоции. Наследник императора, с его разрешения, может взять к себе любого вызывающего. Можно и без спроса, но это расценивается как заговор и карается смертью. Ни один вызывающий не пойдет на это.
— Но ты же пошла? — напомнил я.
— Я же говорю, Япония моя родина, — она немного погрустнела. — Но даже так, я не могу выступить против императора. Но я могу защищать вас милорд. И выполнять ваши приказы.
— Я мало что поняла из ее объяснений, — сказала Ханако. — Такеши, ты можешь внятно рассказать?
— Боюсь, что не могу, — развел руками я. — Я и сам с трудом понимаю происходящее. За эти дни столько всего произошло, что я не удивлюсь, если меня через час объявят императором Японии. Давайте лучше пойдем, позавтракаем. Я есть хочу.
По пути в гостиную я явственно ощущал острый взгляд Ханако. «Интересно, как на это отреагировала бы Араши?», — подумал я. — «Хотя нет. Не так. Интересно, как она на это отреагирует, когда узнает?», — Она всегда бурно реагировала на все, что касалось Морико.