Читаем Проект Re: Третий том полностью

Отвечать на него его брат не спешил — вместо этого он осматривал меня. Но в отличии от своих сестёр осматривал он меня не долго — буквально пару секунд, после которых уже полностью потерял ко мне всякий интерес, переключившись на брата.

— Как и всегда — всё отлично, — несколько надменно произнёс он. — Что нужно?

— Да ничего не нужно, — отмахнулся Даичи. — Просто решил представить тебе будущего члена нашей семьи, — и сказав это, приподнял левую руку и направил ладонь на меня. — Акио, знакомься, это Акира. Пока что Акира Хирано.

После этих слов он снова посмотрел на меня так, будто он сам император и он уделил внимание какому-то простолюдину. По крайней мере, именно подобное читалось по его выражению лица и взгляду.

И дабы разбавить обстановку, Даичи продолжил представлять нас друг другу:

— Акира, это мой младший брат — Акио Мори.

— Приятно познакомиться, — кивнул я.

И это ему не понравилось, и он даже не стал пытаться это скрыть — его лицо скривилось в отвращении, а в ответ, заместо хотя бы аналогичного приветствия, я получил следующее:

— Плебей...

«Ему явно не понравилось, что я всего лишь кивнул. По его мнению, я, видимо, должен был проявить больше уважения и, возможно, даже поклониться ему. Я же думал, что моего кивка более чем хватит — всё-таки я через пару часов стану его братом по крови, а так же он младше меня примерно на шесть лет; а возраст в Японской Империи имеет крайне большое значение, и даже разнице в год обычно придают сильное значение. Именно из-за этих двух факторов я полагал, что ему хватит моего кивка. Тем более, что с его старшем братом, который имеет негласный статус официального наследника рода, я вовсе обошёлся обычным „привет“. Но это оказалось не так.»

Подобный ответ, кстати, ввёл в ступор даже его старшего брата, который, по сути, должен был помочь урегулировать этот момент, но на деле лишь стоял рядом и не понимал, что ему делать дальше.

Возможно, так бы мы и дальше несколько десятков секунд смотрели друг на друга, но в эту ситуацию вмешалось ещё одно лицо — их отец — Амида Мори, который до этого момента заканчивал выдавать указания последним всё ещё находящимся здесь слугам.

— Акио, — обратился к нему отец спокойным голосом.

— Да, отец? — сразу же сменил тот тон и взгляд, повернувшись к нему.

— Это было слишком невежливо.

— Приношу свои извинения, если чем-то расстроил вас, отец, — и сказав это, сделал полноценный поклон на все девяносто градусов.

И если Амида на это отреагировал нормально, то вот стоявший рядом со мной Даичи еле слышно усмехнулся с этого.

«Мияко, помниться, описала Акио, как любимца их отца. Учитывая его отношение к нему — это неудивительно. Да и судя по реакции Даичи подобное поведение вовсе не норма. Скорее, „причуда“ одного Акио.»

— Расстроил. Негоже так себя вести члену рода Мори. Даже если в тебе кипит целая куча эмоций, то ты должен их сдерживать и ни в коем случае не давать им управлять тобой, — начал он его наставлять, а Акио во всю его в это время слушал, отчетливо показывая всем своим видом, что не пропустит и слова мимо ушей.

— Да, отец. Я понял свою ошибку.

На это был очередной еле слышный смешок со стороны Даичи, на который ни отец, ни Акио не реагировали, хотя я уверен, что наверняка слышали.

— Надеюсь на это, сын. Искренне надеюсь. Ты уже очень достойный человек, но эмоции в тебе могут тебя погубить.

— Да, отец.

И когда отец вновь собрался что-то сказать, Даичи, уже еле сдерживая улыбку, поднял руку и сказал:

— Извините, можно мы пойдём?

Амида посмотрел на него и кивнул, продолжив свои речи для Акио. Даичи же в это время впервые действовал неподобающе своему статусу — легонько толкал меня в бок, словно говоря: «Пошли уже».

Сопротивляться я, естественно, не стал, и так через некоторое время мы оказались на приличном расстоянии от его отца и брата.

И как только это произошло, Даичи позволил себе перестать подавлять улыбку и смех, которым залился как обычный простолюдин, а не аристократ, придерживающийся этикета и норм.

Чтобы отсмеяться до конца у него ушло порядка пол минуты, только по истечению которых он объяснил в чём дело:

— Блин, они так каждый раз, — всё ещё с яркой улыбкой на лице, заговорил он. — Один как начнёт свои пафосные речи толкать, так фиг закончит, а второй только и делает, что поддакивает ему и склоняется. Честно слово, будто сцены из какого-то аниме парадируют, а не по серьёзному. Но нет, они это действительно по серьёзному... Ужас просто...

Но увидев, что я никак не реагирую на это, символически откашлялся в руку и перевёл тему:

— А насчёт Акио — я, от лица всего рода Мори, приношу извинения. Надеюсь, ты на него не в обиде.

— Не в обиде.

— Это хорошо. А то если бы он обиделся по какой-то причине на тебя — это уже было бы той ещё головной болью для меня. А уж если бы вы друг на друга обиделись — это было бы уже полной катастрофой.

— Почему? — поинтересовался я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир утраченных надежд

Похожие книги