Читаем Проект особого значения. Версия 20.23 полностью

– А теперь, господа, давайте решим проблему по старинке!

В ответ раздалось лишь тяжелое молчание.

* * *

– Таким образом, на данный момент способов борьбы с Организмом у нас нет.

Котомкин завершил отчет и взглянул на слушателей. За длинным столом находился избранный совет инженеров «Эгиды» во главе с Гедимином Граффом. Первым подал голос один из самых возрастных инженеров – академик Густилин:

– Обыкновенный слизевик производит электролиз воды? Для создания пожароопасной среды насыщает кислородом воздух и создает взрывчатку из подручных материалов? Абсурд!

– «Колокола» – не просто взрывчатка, – спокойно ответил Котомкин. – Речь про сложную конструкцию, концентрирующую энергию взрыва в одной точке. Даже больше того. Каким-то образом Организм знал, куда нужно «выстрелить».

– Еще больший абсурд! – отрицательно помотал головой инженер. – У вас есть доказательства, что причиной взрывов стал «грибок»?

Котомкин не знал, что возразить. На стержне произошло пять взрывов, после которых на среднем кольце – «Диметее» – появилось пять независимых очагов заражения «грибком».

Следующим заговорил инженер-проектировщик по фамилии Сухов, до этого внимательно изучавший текстовую версию отчета.

– Судя по этим данным, мы можем быть уверены, что пожар не повредил основные системы станции. Но что насчет «Молнии»? Даже мельчайшее нарушение целостности шахты может привести к катастрофе.

– Пусковую шахту электромагнитного ускорителя масс я проверял с особой тщательностью. Горению подверглись только стены, дроны, мелкая электроника и сам Организм.

«А еще люди…».

Инженер-проектировщик продолжил:

– Уверен, с помощью Заслона мы быстро вернем станции надлежащий вид.

– Исключено, – строго сказал Графф. – Заслон скомпрометирован.

Сухов помрачнел.

– Заслон исправно работал годами. Я уверен…

– А я уверен, что пользоваться не вызывающей доверия технологией попросту опасно и глупо! – Графф заметно повысил голос. Такого Котомкину еще не приходилось слышать.

Сухов сжал кулаки:

– Мне кажется, кто-то в этой комнате не может трезво оценить ситуацию.

Повисла тишина. Все ждали, что произойдет дальше, но Графф никак не отреагировал на выпад.

– Обсудим это позже, – только и сказал профессор. Затем, пригладив седую прядь, как ни в чем ни бывало обратился к Котомкину: – Прекрасный отчет, Сергей Павлович, прекрасный! Не соглашусь с вами только по одному пункту. У нас есть способ борьбы с Организмом. Прямо сейчас вы все увидите своими глазами.

С этими словами в помещение ввезли тележку с изолирующей камерой. Вошедшая следом Вера выглядела подавленной.

– Будьте добры, Верочка, расскажите, что там, – с улыбкой сказал Графф.

Вера уставилась на камеру невидящим взглядом.

– Да… Конечно. Гедимин Гаврилович предложил мне опробовать в борьбе с Организмом инертные газы… Ой, – Вера постоянно сбивалась, делала паузы, будто думала о чем-то совершенно другом. – Результат вы увидите прямо сейчас.

Графф умело подхватил повисшую паузу:

– Вера Александровна, конечно, мне льстит. Лишь изучив отчеты столь талантливого генетика, я смог прийти к выводу: слизь способна образовывать оптимальные связи с любой клеточной структурой и, таким образом, их поглощать.

Профессор снял покрытие с камеры. Как и ожидалось, внутри оказался Организм. Изолированный от основной биомассы, он практически не проявлял активности.

– Для простоты назовем получившуюся смесь «Убийца слизи».

Графф подключил к стеклянной коробке трубку с прозрачным газом. Через несколько минут инженерный совет взорвался аплодисментами. Организм был мертв.

* * *

– Вера! – Котомкин догнал девушку в коридоре. – Что это значит? Какие еще инертные газы? Какой гелий? Я ведь читал ваши отчеты, там ничто даже не намекает на такой…

– Я… Я для вас Вера Александровна, – перебила Вера.

Котомкин хотел было продолжить разговор, но затем услышал, как та пробормотала:

– Столько людей… Столько людей сгорели…

Он молча провожал ее взглядом.

«Видимо, мне придется расплачиваться за это решение до конца своей жизни».

Тут на Котомкина налетела целая стая инженеров, размахивающих планшетами. В лицо зама пихали чертежи и схемы. Он машинально указывал на недочеты в проектировании, просил перепроверить расчеты. С запретом Заслона на станции начался настоящий бардак.

Пожалуй, стоило бы обрадоваться. Ведь теперь «Эгида» спасена. Остается только синтезировать гелий в термоядерном реакторе и насытить им зараженные участки станции. Но отчего-то замглавы чувствовал себя обманутым.

Котомкин взглянул на часы. Так, сейчас он должен быть… А где он должен быть? Он обернулся к своему помощнику, этому маленькому Иуде – Поминайкину.

– Сейчас мы отправляемся на «Диметей» в блок-секцию «90б-25». Вы подчеркнули, что это критическая локация, потому что…

– Потому что там намечается серьезное отставание от плана, – закончил за ним Котомкин.

Чтобы быстро попасть с «Прометея» на «Диметей», необходимо воспользоваться монорельсом. По пути Котомкин не раз ловил на себе любопытные взгляды. Из парий и отбросов инженеры превратились в самых важных людей на «Эгиде».

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги