Читаем Проект особого значения. Версия 20.23 полностью

Прежде Дрейк была одним из ведущих ученых, работавших в научно-техническом центре «ЗАСЛОН». Его исследования и экспертиза в области астрономии и космических наук позволили ему создать новаторские системы и технологии, используемые в космических миссиях. «ЗАСЛОН» сразу и без лишних вопросов стал надежным партнером в их предприятии. Они предоставили Итану и его команде доступ к передовым системам, которые обеспечивали безопасность, навигацию и коммуникации во время путешествия. Благодаря этому и новообретенному знанию Итана, путешествие оказалось вовсе не таким, как видели его прежде – короткий выход на орбиту и сразу же скачок через червоточину. Посадить корабль на Андромеду было не сложнее, чем припарковать авто у кампуса. Возможно, даже легче.

В общем зале пространство было разделено невидимыми энергетическими полями, каждое из которых создавало купол и удерживало тот газовый состав и ту температуру, которые были необходимы конкретному виду существ. Итан, испытывающий благоговейный трепет перед множеством собравшихся здесь живых существ, не мог не восхититься разнообразием представленных точек зрения. Были стоики и древние кселианские мудрецы, известные своим мастерством в квантовой механике. Любознательные и проворные зератианские исследователи продемонстрировали свое глубокое понимание небесных явлений. Интуитивные и чуткие существа из неземного царства Элизиума привнесли в происходящее нотку мистицизма. И рядом с ними были представители бесчисленного множества других цивилизаций, каждая из которых привносила свои собственные уникальные идеи.

Профессор Дрейк, выступающая в качестве номинального главы коалиции, приветствовала собравшихся проникновенной речью, которая нашла отклик в коллективном стремлении к знаниям и разделяемом ими теперь чувстве ответственности.

«Уважаемые коллеги, это исторический момент», – провозгласила она. «Нас объединяет общая цель – сохранить само существование нашей вселенной. Вместе мы обладаем блеском и разнообразием, необходимыми для решения стоящих перед нами задач. Давайте продвигаться вперед не поодиночке, а единым фронтом – маяком знаний и понимания перед лицом надвигающегося катаклизма».

Итан обнаружил, что, не используя привычного языка, погружен в паутину сотрудничества и диалогов, обмениваясь идеями с теми, о существовании которых он только мечтал. Вместе они распутывали слои космической головоломки, собирая воедино фрагменты древней мудрости и расшифровывая символы, которые ставили в тупик поколения.

Благодаря своим неустанным усилиям коалиция начала разгадывать истинную природу надвигающегося катаклизма – космического дисбаланса, который угрожал вызвать хаос и потрясения не только в их собственном уголке галактики, но и во всей ткани пространства и времени.

Коалиция бесстрашных исследователей собралась в Галактической академии, известном учреждении, занимающемся изучением космических явлений. Расположенная на окраине раскинувшегося здесь же города Стелларис Прайм, современная инфраструктура академии послужила отправной точкой для их опасного путешествия к далеким звездам в поисках элдори. Их путь лежал к одной из самых неизведанных галактик – Стимул.

В просторном ангаре академии их внимание привлек великолепный звездолет, известный как «Небесный горизонт». Судно стояло высоко, его гладкий металлический корпус был украшен замысловатыми космическими узорами, которые, казалось, мерцали с оттенком потусторонней энергии. Оно было технически совершенным и превосходило корабль землян, как тигр превосходит котенка.

Итан, сопровождаемый своими новообретенными спутниками, приблизился к звездолету, их волнение было ощутимым. Капитан корабля, капитан Аврора, опытный исследователь, известный своим спокойным поведением, приветствовала их ободряющей улыбкой. Весь экипаж – зерианцы – был похож на людей. Их отличали лишь более крупное сложение и красный цвет кожи

«Добро пожаловать на борт «Небесного горизонта», судна, которое перенесет нас через просторы космоса», – объявила капитан Аврора, и в ее голосе слышалась решимость. «Поскольку мы не знаем точных координат элдори, мы полетим в ручном режиме. Пристегнитесь и приготовьтесь к незабываемому путешествию».

Когда они уселись на свои места, Итан не смог сдержать волнения. «Я не могу поверить, что мы собираемся отправиться в это невероятное приключение! Это все равно что попасть на страницы космической легенды».

Эмили, увлеченный астрофизик, разделяла его мнение. «Безусловно, Итан. Тайны вселенной ждут нас, и у меня такое чувство, что мы на пороге раскрытия истин, которые переосмыслят наше понимание существования».

Лео, жизнерадостный корабельный инженер, вмешался игривым тоном: «Что ж, будем надеяться, что мы не столкнемся там с какими-нибудь космическими пиратами. Я бы предпочел дружескую встречу с инопланетным видом, чем космическую погоню!».

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги