Читаем Проект особого значения. Версия 20.23 полностью

Теперь с экрана показывали рослого коренастого священника с мужественным лицом, за спиной у которого звонил механизированный переносной колокол, рассеивающий алую мглу.

– Мы движемся вперед ради обеспечения человечества доступными и безопасными энергоносителями. Служба в «ГазоБиомПром» гарантирует социальную пенсию!

– Да ну, хрень какая-то, – сказал Талгат и выключил телевизор.

<p>Анна Шашкина. «Сердце Арктики»</p><p>Глава 1</p>

– Ну, рассказывай, Антонина, как ваши дела? Как Петенька? Не болеет?

– Нет, не болеет, – Антонина Викторовна поерзала на табуретке, усаживаясь поудобнее перед окном, на широком подоконнике которого стоял планшет, – чего ему болеть? Он спортом занимается, не пьет, не курит…

– А Надежда? Все обезьянничает?

Женщина опустила глаза и стала подковыривать ногтем кутикулу на пальцах другой кисти:

– Не надо так про Надю. Она хорошая. Возраст такой просто.

– У нее возраст не кончается уже пять лет! Согрешила ты с ней, что приютила. Надо было родителям мужа Ириного отдать ее…

– Так! Прекрати! Надю и Петю нельзя разлучать! Они родные брат с сестрой, в одном доме должны жить, пока своими семьями не обзаведутся… И вообще, Марина, – Антонина Викторовна сурово нахмурила брови, переведя взгляд с экрана на камеру планшета, – это наши семейные дела. Тебя не касаются!

– Ну и мучайся дальше! – физиономия подруги на экране брезгливо скривилась. – О тебе же беспокоюсь!

– Ладно, всё! Дела у меня появились. Пока! – Антонина Викторовна спешно нажала отбой на экране планшета, и видеозвонок завершился. Настроение испортилось. Зачем Марине было лезть со своими комментариями? Нельзя, оказывается, даже изредка душу изливать таким подругам. Только еще больнее сделают вместо сочувствия.

Она посидела еще какое-то время перед окном, блуждая в своих мыслях. По дому все дела переделаны. Цветы политы, рассада на балконе, на солнышке греется. Петя, как обычно, в семь тридцать на работу ушел, Надя спит… Жалко ее, тяжело ей без матери. Тяжелее, чем Пете. Хотя что сравнивать? Оба сироты, оба навсегда лишены родительского совета и воспитания. Бабушка никогда ни мать, ни отца не заменит.

* * *

– Доброе утро, – сонно пробубнила девочка в дверях кухни и прошлепала босыми ногами к холодильнику.

– Доброе утро, Наденька, – улыбнулась Антонина Викторовна и глянула на часы – половина двенадцатого, – у тебя с какого часа учеба?

– Я не пойду, – девочка вылезла из недр холодильника с пакетом молока и полиэтиленовым свертком. – Там сейчас тема «Технология приготовления супов и соусов», мне неинтересно. Вот когда будут рыбу учить готовить, тогда буду ходить, и на кондитерку пойду. А супы не интересуют, – она села за стол, достала из пакета сушеную тарань и начала ее умело чистить.

– Ну так нельзя! – развела руками бабушка. – Тебя могут отчислить!

– Невелика потеря! – отмахнулась девочка, наливая себе стакан холодного молока. – Не стану великим поваром – стану певицей.

* * *

Антонина Викторовна, с тревогой наблюдая, как внучка поедает сушеную рыбу и запивает ее ледяным молоком, только покачала головой:

– Для этого тоже учиться надо. Все знаменитые певицы с образованием: Лолита Милявская, Полина Гагарина.

– Фи! Что за старье?! Твои поп-дивы, может, и учились, а я – самородок! – Надя задрала веснушчатый носик повыше. – Мне не нужно образование. Мы с моей группой обалденную песню придумали, прям хит! Осталось отшлифовать, записать и в ВК закинуть. А там – слава, фанаты, концерты! – она вскинула руки к потолку, отчего перышки рыбы с ее пальцев разлетелись в стороны.

Бабушка снова покачала головой, давая себе установку поговорить вечером с Петей: пускай он вразумит младшую, что прогулы ни к чему хорошему не приведут. Песни петь – это хорошо, но образование должно быть, хотя бы повара-технолога. Антонина Викторовна посмотрела на странный завтрак внучки и тяжело вздохнула: как же все-таки найти подход к девочке? Ведь умненькая же, как брат. А не хочет учиться, из девятого класса чуть-чуть не отчислили, теперь вот в училище прогуливает.

– У Пети день рождения послезавтра. Может, тортик испечешь в качестве подарка? – вспомнила женщина, вставая к мойке, куда Надя закинула грязный стакан.

– Суши закажи лучше! – крикнула внучка уже из своей комнаты. – Он сладкое разлюбил!

За закрытыми дверями тут же включилась громкая сумбурная музыка. «Панк-рок» – так, кажется, называла ее Надя. Антонина Викторовна снова тяжело вздохнула, выключила слуховой аппарат и прошла к себе читать книгу.

* * *

– Наноботы-наноботы, нам от вас одни заботы, – мурлыкал Павел стишок собственного сочинения под мотив популярной песни, заевшей в голове с самого утра.

– Как там обстановка? – спросил Петр, высовываясь из-за монитора. – Есть контакт?

– Температура окружающей среды – восемь градусов, репликация идет со скоростью сто наночастиц в секунду.

– Медленно… – Петр встал из-за стола и прошел к коллеге. Сам посмотрел в микроскоп. – Вообще не вижу движения. А! Вот, зашевелились.

– Да, я тоже заметил – раз в минуту возникает пауза, будто на перекур уходят, – подтвердил Павел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги