Читаем Проект особого значения. Версия 20.23 полностью

– Что – почему? – пропыхтел Лука. Он лез последним и не упускал возможности пихнуть Адама, когда тот, отдуваясь, останавливался, чтобы перевести дух.

– Почему мы направляемся к навигационным узлам, а не к движку?

Те же гены орангутанга, размазанные по хромосомам человека, подсказали Яну, что Лера поморщилась.

– Прошу, Ян, не называй так сверхбрадионовый гипердвигатель. Берлянский в гробу переворачивается, а это не тот «движок», который я бы хотела представлять. И мы уже всё обсудили.

Теперь поморщился Ян. Они и впрямь всё обсудили, как только отошли от спасательных капсул, этих безмолвных и по-ослиному упрямых свидетелей кончины капитана. Двигатель «Нимиона» находился на нижних палубах, и если бы его можно было проколоть той же вилкой, то Ян бы первым припустил к раздатчику со столовыми приборами.

Только вот создатели трех кораблей-ковчегов класса «Магеллан» в первую очередь подумали о безопасности мероприятия, а не об уязвимости их детища перед мельхиоровыми зубьями. Или какие там вилки вообще бывают? Как бы то ни было, доступ к гипердвигателю и его настройкам имелся только у Магнуса и четырех главных инженеров «Нимиона».

Первый инженер – мертв.

Второй – мертв.

Третий – мертв.

Четвертый, дайте подумать… а, пусть тоже будет мертв. Если, разумеется, выражаться языком Магнуса, констатировавшего, будто ветеринар, смерть всего стада.

Конечно же, существовали обходные пути, позволявшие получить искомые разрешения для работы и, собственно, порчи гипердвигателя. Да вот беда: охране, пилотам и научным сотрудникам знать о таком не полагалось.

Не помогла бы и вся мощь «Бивня». Процессор карабина, как и любого другого оружия на борту, попросту проигнорирует настолько маниакальный заскок пользователя. Это вам не дырку в обшивке проделать – под настроение или по необходимости. Гипердвигатель – это святое.

Ян с раздражением посмотрел на Леру – точнее, на ту ее часть, что раздражения совсем не вызывала. Он был уверен, что девушка знала, как превратить «Нимион» в радиоактивный огарок. Знала – и молчала. Можно было бы припереть ее к стенке, и всё бы решилось. Однако после того как он хладнокровно облегчил участь капитана, его авторитет трансформировался в этакий аварийный мост – идти можно, но осторожно, шажок за шажком.

Так что Ян особо не сопротивлялся, когда Лера, Лука и Адам сошлись во мнении, что лучше всего – проложить курс куда-нибудь на окраину космоса, а потом уничтожить всё, что этот самый курс могло изменить. Таким образом планировалось, так сказать, завязать «Нимиону» глаза, лишив возможности отыскать Рукав Ориона. И не важно, какую его часть он хотел повидать.

– Хорошо. Хорошо, черт возьми! – вскипел Ян, продолжая топать по перекладинам. – Но потом, когда этот заносчивый болван спутает все звездные карты, ты, Лера, пойдешь со мной. Это ясно? И мы будем сидеть у движка. Да, именно у чертова движка! И будем торчать там, пока ты не свихнешься! А когда свихнешься – мы обсудим всё еще раз!

– Господи, Ян! – воскликнул Адам.

Но волнение профессора было напрасным.

– Я согласна, – произнесла Лера бесстрастным голосом.

Внизу рассмеялся Лука. Подъем по шахте с девятой палубы на вторую измотал его, как и всех, но на машинке визгливого смеха, которой он, судя по всему, обладал, это никак не отразилось.

– Я тоже! Я тоже на всё согласна! – проорал Лука сквозь беспорядочные и тонкие взрывы хохота.

К удивлению Яна и Леры, угомонить пилота взялся молочноглазый Адам. Этот ведущий сотрудник исследовательских палуб, офицер Конфедерации, лягнул ногой, будто старая кляча. Удар каблуком пришелся Луке прямо в лоб. Пилот озадаченно смолк.

– Вторая палуба, – объявила Лера. Она подтянулась к люку и ввела несколько команд на планшете.

Тяжеленная округлая дверь, способная выдержать пламя, вакуум и выверты прогресса, покатилась вбок, напоминая свинцовое солнце, научившееся ходить на лучах. Дохнуло уже знакомой сыростью. Освещение обычно белых коридоров второй палубы паясничало – всё либо напоминало карнавал злобных огоньков, либо куталось в шлейфы густой тьмы.

– Как думаете, они способны на засаду? – Лера замялась, топчась на месте.

Ян мягко подвинул ее. Прислушался, стараясь не обращать внимания на выстукивавший в ушах и груди барабан. Бам-бам – не умри. Бум-бум – не дай умереть другим. Бом-бом – кому-то всё равно придется.

– Чисто.

– Уверен? – язвительно осведомился Лука. Он протиснулся мимо Леры. – Ты хоть понимаешь, насколько я важен?

– Только это тебя и спасает, – процедил Ян.

– Возможно, я попрошу тебя сделать лимонад.

Ян выдохнул. Как ни прискорбно и вместе с тем забавно, только Лука мог полноценно взаимодействовать с навигационными узлами. Да, инженерные навыки Леры позволяли разблокировать систему навигации, но на этом ее роль и закончилась бы. Проще говоря, Адам мог рассказать что-то о мицелии, а Лера – соорудить какую-нибудь штуку, чтобы этот самый мицелий посадить под замо́к. Ян же мог разве что пристрелить этих двоих. И лишь Лука имел власть над полетом «Нимиона».

Тут и говорить нечего: судьбы пилотов – судьбы задавак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги