Би видит Ло, возвращаясь из Мореля в Чапмэн, когда стоит на углу Уилсон-авеню и Холл-стрит. Она едва узнает ее, но взгляд цепляется за то, как сестра притормаживает и оглядывается, прежде чем перейти дорогу. Ло останавливается возле пекарни, печатает что-то в телефоне. Мимо ровным потоком едут машины, и Би подходит поближе, чтобы получше рассмотреть сестру. У нее перехватывает дыхание. Она может ошибаться. Но вряд ли. Это подтверждает шрам, пересекающий щеку Ло. Однако сейчас он смотрится иначе. Когда сестре было тринадцать, тот, еще свежий и жуткий, почти завладел одной стороной ее лица, отчего на Ло было больно смотреть. Теперь, по прошествии шести лет, он просто навсегда укоренился там, нравится это Ло или нет. Би казалось, сестра будет пониже ростом. И она выглядит более собранной, чем Би была в ее возрасте. В том самом возрасте, когда погибли их родители.
Ло по-прежнему хочет стать писательницей?
Глаза Би наполняются слезами, и, прижав пальцы ко рту, она вбирает в себя это мгновение, наслаждается им: уверенностью в Ло, уверенностью в мире за пределами «Единства», что бы там ни говорил ей Лев.
Но он не пророк, не целитель, не бог, и Би сейчас находит утешение в безверии, в своей прекрасной младшей сестре, стоящей по другую сторону дороги, живущей жизнью, частью которой безумно хочет стать Би. И она сделает все возможное, чтобы стать ею. Внезапно новый день видится перед глазами иначе: дом отца Майкла, залитый кетчупом завтрак с Эмми и, наконец, деликатный процесс знакомства дочери с матерью и… тети с племянницей.
К чему ждать? Би колеблется. Она боится этого не меньше, чем хочет. Она закрывает глаза. Прошло столько времени. Столько всего нужно сказать. С чего начать?
Би открывает глаза и медленно выдыхает: там, где только что стояла Ло, пусто. Она оглядывает улицу, ища сестру взглядом, но нигде не находит. Би с трудом сглатывает. От горького разочарования в горле встал ком. Но она утешается тем, что именно сегодня, а ни в какой другой день, ее сестра оказалась рядом, через дорогу от нее, как данный свыше знак, как
Они встретятся снова.
Благодарности
Выражаю глубочайшую признательность Саре Гудман. Постоянное стремление поднимать профессиональную планку в писательском деле и использовать все имеющиеся инструменты и средства, чтобы авторы соответствовали заданной высоте, – один из ее величайших редакторских навыков и талантов. Она настаивала на написании «Проекта», когда я нуждалась в нем больше всего, и ее настойчивость, руководство, воодушевление, сопереживание и заботливость породили историю, которой я не могу не гордиться. Мы много через что прошли вместе с ней за эти четырнадцать лет и семь книг, но работа с таким проницательным, вдумчивым и воодушевляющим редактором всегда была привилегией для меня и всегда давала замечательный результат.
Мой агент Фэй Бендер – самый невозмутимый человек из тех, с кем мне посчастливилось поработать. Она обладает исключительной способностью видеть разрозненные части головоломки и расставлять их по своим местам. Я благодарна ей за ее виˆдение, разумность, твердость, участливость и юмор. Подход и внимание, проявленные ею к моей карьере, открыли возможности для меня как в творческом, так и в профессиональном плане. Также искренне благодарю за профессионализм The Book Group.