Читаем Пробуждение цикады полностью

— Но ведь ты…

— Я — инкуб. И я могу куда больше, чем ты представляешь.

Анна откинулась на подушки и счастливо закрыла глаза. «Ты». Как долго она ждала этого простого обращения. Но главных слов так и не прозвучало.

Словно почуяв недовольство, Эйр продолжил:

— Я ответил на твой вопрос? Ты для меня — не дойная корова. Не скот. Ты — та, ради которой я на все готов. Даже стать наложником. Одно твое слово…

Он не врал. Анна чувствовала это в его голосе, взгляде, в прикосновениях. Эйр любил её не потому, что она — Наири. Не ради праны. Он просто её хотел. Желал. Любил. Все остальное вдруг стало неважно.

— Ой! Я же проспала! Ритуал…

— То, что случилось этой ночью, важнее всех храмовых ритуалов, — улыбнулся Эйр, — И, если хочешь, мы можем не вылезать из кровати весь день. Неделю. Месяц. Хочешь?

Анна мечтательно закатила глаза:

— Звучит заманчиво. Но… мы с голоду не помрем?

Желудок заворчал, соглашаясь и разрушая магию единения. Эйр рассмеялся:

— Как насчет этого?

Ему хватило одного шага, чтобы пересечь крохотную спальню. Что-то быстро приказал и вернулся обратно. Анна с наслаждением почувствовала, как к ней прижимается сильное тело.

— Ну, так что желает Наири? — продолжил Эйр тему, которая у Анны уже из головы вылетела, — Мне переехать в гарем?

Она откинула одеяло. Рораг без стеснения подставил себя её взгляду.

— Ммм… Наверно, тебе не пойдут золотые браслеты…

— Я могу носить серебряные!

— А еще загар! Я люблю загорелых мужчин!

— Ради тебя я буду целый день проводить под лучами солнца. Поверь, я стану смуглым… везде!

— И будешь носить юбку?

Эйр расхохотался:

— Ради тебя, моя Наири, я буду носить что угодно.

В дверь поскреблись.

— Не входить! — хоровой окрик заставил приоткрывавшуюся створку захлопнуться. Теперь смеялись уже оба.

— Сейчас!

Эйр даже не стал одеваться, вышел прямо так. И через мгновение вернулся, неся большой поднос, уставленный мисками.

— Так, что тут у нас… О! Ты это любишь! — он подхватил палочками кусочек креветки, — Амммм…

Анна послушно открыла рот. Повара, как всегда, постарались. А может, еда казалась такой вкусной, потому что кормил Эйр?

Анна невольно вспомнила первую их встречу. Тогда она тоже ела с ложечки. Но как все отличалось! Особенно — чувства.

Недолго думая, она подхватила креветку и поднесла ко рту Эйра:

— И ты…

Несколько капель соуса упали ей на грудь. Эйр послушно съел предложенное, а потом приник губами к её груди. Слизнул соус и язык переместился на сосок.

— Это вкуснее!

— Ах ты!

Поднос полетел на пол. Серебряные миски, звонко ударяясь друг о друга, разлетелись по полу. Но ни Анна, ни Эйр не обратили на это внимания: у них нашлось другое, более приятное дело.

К вечеру Анна не могла даже пошевелиться. Тело ломило, сил хватало только повернуться в кровати.

— Изверг ты!

Эйр только смеялся в ответ. Но потом посерьезнел и без тени иронии спросил:

— Так мне в гарем перебираться?

— Рехнулся? — Анна от возмущения даже села, — Что ты там забыл?

— Это значит, я тебе не нужен?

— Это значит, что рораги мне нравится куда больше, чем наложники. Эйр, игра в одни ворота — не любовь. Ты же загнешься в этом царстве неги!

— Если ты будешь часто приходить…

— Прекрати, — поморщилась Анна, — давай начистоту: сам-то чего хочешь?

Эйр задумался, потом признался:

— Я никогда не видел себя никем, кроме как телохранителем. Здесь мне и вправду будет… неуютно.

— Ну вот и договорились! Остаешься командиром рорагов… при том, что будешь моим мужем.

— Нельзя! — охнул Эйр.

— Это еще почему? — разозлилась Анна, — Снова от меня что-то скрыл?

— Нет… просто… Наири не может выйти замуж. Это не для неё. Ты можешь выбрать постоянного мужчину, относиться к нему, как к мужу… но не более. К тому же, у меня еще вот, — Эйр продемонстрировал жвериндовое кольцо.

— И что?

— Убивший жверинду навлекает на свой род проклятие. Пока я всего лишь любовник, тебе ничего не грозит. Но если ты перед Небом объявишь меня своим мужем… Да я лучше сразу на себя руки наложу!

— И? — голос Анны не предвещал ничего хорошего, — Что-то еще?

— Дети. Ты должна родить ребенка. Не от меня — от человека.

— Опять какие-то табу?

— Всего лишь Соглашение. Анна, пойми, в твоих дочерях — наше будущее!

— Поняла, поняла, — она задумалась.

Эйр затих, не смея прервать молчание.

— Послушай… Ты же проводил какую-то церемонию Отречения? А если…

— Нельзя. Она существует только для того, чтобы передать рорага от короля к Наири, и наоборот. От служения нас может освободить только смерть.

— Опять двадцать пять… Так. Давай не будем пороть горячку. И говори праву: мне не обязательно брать еще одного любовника, если я хочу только тебя?

— Придется. Дитя…

— Да почему я от тебя-то родить не могу?

— Я инкуб. Ты — человек. Если Небеса решат благословить нас ребенком, это будет сын. Маг. Дочерей ты можешь родить только от человека.

— Но это не горит? — поинтересовалась Анна.

— Не горит, — вздохнул с облегчением Эйр, — Пока и праны достаточно.

— Ну так и не будем голову забивать, — Анна рассмеялась, — Кстати, когда переезжать собираешься?

— Куда? — удивился Эйр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инкуб королевского дома

Похожие книги