Читаем Пробуждение полностью

Он подскочил к остолбеневшему коменданту и ущипнул того за щеку, от чего бедняга даже рот раскрыл.

— Шалунишка! — оборванец погрозил лейтенанту пальцем.

— Господин патриарх, — вмешался в происходящее ректор, едва сдерживая смех, — ваше чувство юмора всегда оставляло желать лучшего. Не пугайте молодого человека, он ваших шуток не оценит.

— Думаете? — повернулся к нему тот. — Ну ладно, пусть живет.

За всем этим наблюдал подошедший к воротам капитан ло'Иларди и ошарашенно тряс головой. Вот это вот оборванное мелкое нечто и есть патриарх высших зорхайнов, проживший несколько тысяч лет?! Да уж…

— Рад приветствовать вас всех здесь, господа, — взял он себя в руки. — Прошу следовать за мной, к совещанию все подготовлено.

Ректор, герцог и патриарх, не тратя лишних слов, двинулись за капитаном, оставив коменданта с раскрытым ртом позади. Комната для предстоящего совещания была подготовлена в недалеком, шагах в трехстах от ворот, здании. Гости практически ничего не успели увидеть, только тренирующихся на плацу невидимок с зорхайнами, как оказались внутри. Там их ожидал квадратный стол, на котором стоял графин с легким молодым вином и четыре стакана. Также перед каждым креслом лежала стопка бумаги и грифельный стержень. Все четверо уставились друг на друга. Больше всего внимания привлекал патриарх зорхайнов. Он же, в отличие от остальных, чувствовал себя совершенно непринужденно — без промедления уселся в первое попавшееся кресло, налил себе вина и со вкусом выпил.

— Неплохое винишко, — громко рыгнул патриарх, поставил бокал на стол и обвел остальных троих внезапно потяжелевшим взглядом. — Ну что стоите, как истуканы? Садитесь, времени не так много, как хочется.

Капитан, ректор и герцог переглянулись, затем послушно, как ученики, расселись. Это существо вызывало у них растерянность, непонимание и возмущение. Как можно быть таким при столь почтенном возрасте?.. Патриарх явно понимал их состояние, поскольку насмешливо скалился и продолжал молчать.

— Серьезные вы мои, — негромко сказал он наконец. — Неужто неясно, что серьезностью часто прикрывается глупость?

— Порой бывает и так, — наклонил голову ректор. — Но не строить же из себя шутов? Тем более, что, простите уж, у вас эта роль не слишком-то хорошо получается.

— Думаете? — зрачки патриарха на мгновение стали вертикальными, но сразу вернулись в обычное состояние. — Ладно, пока не буду, хотя вы не представляете насколько смешна ваша серьезность с высоты моего возраста.

— А каким образом вы смогли прожить столько? — не выдержал герцог, знающий, что обычно зорхайны живут не намного больше людей.

— Не знаю, — развел руками Дайр. — Просто после инициации обнаружил, что, в отличие от других, перестал стареть. А почему так случилось — понятия не имею. Это произошло еще во времена Тирайской империи, до которой вашему королевству далеко. Очень далеко! Вы не достигли и трети уровня развития империи.

— Но она пала, — констатировал ректор. — Вы были свидетелем ее падения?

— Был.

— А как это происходило? Есть сходство с происходящим сейчас?

— Не просто сходство, а абсолютная идентичность, — как-то странно усмехнулся патриарх. — Кукловоды применяют одинаковые методы. А зачем изобретать еще что-то, раз проверенные временем работают? Тогда я не понимал, что творится и почему вдруг люди посходили с ума. Позже понял, но держал свое понимание при себе, стараясь не привлекать к себе внимания тех, кто это сделал. После империи цивилизация нашей каверны еще дважды достигала довольно высокого уровня, но оба раза была разрушена точно так же. И точно так же сейчас разрушают ваше королевство. Я честно скажу, что я бы не стал лезть в это дело, снова наблюдая со стороны, но кукловоды убили дорогого мне человека. Теперь я не могу не вмешаться, но вышесказанное — единственная причина моего вмешательства. И королевство, и человеческая цивилизация мне абсолютно безразличны. Надеюсь, вам все ясно, господа?

— Да, — ответил за всех ректор, капитан и герцог выглядели съевшими что-то кислое, но промолчали. — Но давайте вернемся к конкретике. Что, как вы думаете, мы сможем достичь планирующимся рейдом на территорию противника?

— Немногого, — ответил Дайр. — Надеюсь, хотя бы сможем узнать, кто именно и как воздействует на нашу каверну. И откуда. Ведь мы практически ничего не знаем! Как можно воевать с противником, о котором ничего не знаешь? Капитан, вы военный, ответьте.

— Вы правы, — нехотя подтвердил Кевин. — Воевать с тем, о ком ничего не знаешь, невозможно. Хотя бы по той причине, что не представляешь, откуда ждать удара.

— Вот именно! — поднял палец вверх патриарх. — И наша главная задача — узнать все, что сможем. Раз уж я начал воевать, то не остановлюсь, пока либо я, либо меня. А для этого мне нужно хотя бы знать, с кем я воюю. А сейчас я этого не знаю!

— Считаю, что нужно также нанести врагу максимум ущерба! — выпалил капитан, возмущенно сверкнув глазами. — Да, необходимо узнать, что сможем, но этого мало!

Перейти на страницу:

Похожие книги