Читаем Пробуждение полностью

— Хорошо, — наклонил голову глава второго аррала. — Так вот, очередной стаей диких руководил высший, чего до сих пор еще не случалось — обычно мы стараемся держаться от диких как можно дальше, слишком отвратительны воспоминания об этом состоянии. Патриарх сумел взять этого псевдовысшего под контроль и допросить. Тот мало что знал, но кое-что все же сообщил, и крайне интересное. Было решено дополнительно провести ментальное считывание в надежде выяснить еще что-нибудь, однако при первой же попытке сделать это мозг пленника превратился в головешку — кто-то очень сильный поставил недоумку защиту. Жаль, сведения он дал крайне важные. Вне нашей каверны существует некая могущественная организация истинных магов, занятая так называемым сохранением равновесия. В их понимании. Почему-то они считают нашу каверну источником воздействия, дестабилизирующего положение во всех остальных кавернах. Что это значит псевдовысший не знал, да и не интересовался ничем подобным. Он просто служил магу по имени Таргилат Арнер Дирмиген, которому принес личную вассальную клятву. Именно этот Дирмиген, насколько я понял из сумбурных слов пленника, и отправляет на нашу территорию стаи диких зорхайнов. Другие кукловоды заняты чем-то иным, но все их действия направлены на то, чтобы удерживать цивилизацию нашей каверны на самом примитивном уровне. Им невыгодно существование здесь единого сильного государства, они хотят, чтобы у нас царили хаос и постоянные войны…

— Обойдутся! — сжал кулаки капитан. — И раз дела обстоят так, то обо всех распрях действительно придется забыть, или мы погибнем.

— Очень надеюсь, что сумеем забыть, — вздохнул Мертвый Герцог. — И хотел бы, чтобы вы поняли — высшие зорхайны не враги людям. По крайней мере, в нашей каверне это так. О диких речи не идет, это просто хищные звери. Из них выживает один из нескольких сотен, а то и тысяч. И каждый выживший, став разумным, сохраняет человеческую личность вместе со всеми ее достоинствами и недостатками, привязанностями и антипатиями, да и всем другим. Вот вы например. Если бы вы паче чаяния стали зорхайном и обрели разум, то ощущали бы себя тем же, кем были. Многие не выдерживают воспоминаний о том, что творили в диком состоянии, и кончают с собой. Большинство становится отшельниками. Я один выбрал иной путь и ушел к людям. Точнее, сейчас уже не один, сумел убедить кое-кого, что мы и люди — одно целое.

— Но то, что творят ваши дикие… — укоризненно пробурчал Кевин.

— Принято решение после нормализации ситуации в стране содержать диких в загонах, не давая им разгуливать свободно. Тогда они не смогут натворить ничего. Но до того, как мы разберемся с кукловодами, смысла в этом нет. Наши будут в загонах, но кукловоды переправят стаи из других каверн.

— Это так. Что ж, займемся кукловодами. Как вы предлагаете формировать отряд?

— Двадцать невидимок-ветеранов на карайнах, — по недолгому размышлению сказал глава второго аррала. — Десять лучших бойцов вспомогательной роты.

— А они зачем? — удивился капитан.

— Два высших зорхайна вполне способны унести человека, — пояснил Мертвый Герцог. — На палке, например, или с помощью специально сплетенной упряжи. Ваша главная задача — разведка, поэтому при получении любой важной информации одна такая тройка будет немедленно переправлена обратно в Игмалион. Для этого в отряд и войдут двадцать высших зорхайнов, владеющих телепортацией. И двадцать-тридцать лучших тайных агентов варла — они отлично умеют работать с разрозненной информацией и сводить ее в единое целое. Думаю, такие люди пригодятся.

— Пригодятся, — согласился Кевин, задумчиво потирая подбородок. — Однако меня беспокоит разнородность отряда. Нам нужно сработаться, нужна хотя бы декада на притирку друг к другу.

— Надеюсь, эта декада у нас будет… — вздохнул глава второго аррала.

— Беда еще в том, что все мои люди сейчас наводят шорох на территории бунтовщиков, и их оттуда быстро не вытащить — далеко не у всех есть кристаллы связи, — озабоченно сказал капитан. — Кого смогу — вызову. Куда им направиться?

— Думаю, на вашу базу в Исандине, лучшего места для подготовки не найти. Туда же я направлю зорхайнов и своих оперативников.

— А маги?

— Они тоже вскоре прибудут.

— Сколько их?

— Ректор обещал выделить до сорока самых сильных и опытных визуалов, — некоторое время подумав, ответил Мертвый Герцог.

— Слишком много, я думаю, — отрицательно покачал головой Кевин. — Или ваш патриарх способен открыть портал, который может перенести больше ста человек?

— Он еще и не на такое способен… — проворчал глава второго аррала. — Я точно не знаю его возможностей — из этого древнего и клещами ничего не вытащить, говорит только то, что сам считает нужным. Очень прошу вас не обижаться на его шуточки — ехиден до безумия.

— Постараюсь… — пробурчал капитан. — На этом все?

— В общем, да. Более подробную информацию вам предоставит доверенный человек нового ректора. Его зовут Инрай ло'Квайди, старший магистр Антрайна.

— Что ж, благодарю. Очень надеюсь, что ваши слова окажутся правдой. Трудно ли, знаете, поверить…

Перейти на страницу:

Похожие книги