Читаем Проблемы с проклятым полностью

Финнис резко остановился, темнота в комнате, казалось, сгустилась вокруг него. Обернувшись, он пристально посмотрел на меня и, наконец, выдавил:

— Я буду на связи.

Я не могла сказать, было ли это угрозой или обещанием, но он уходил, а Айви оставалась. На данный момент этого было достаточно.

Я кивнула ему, и внушительный вампир открыл дверь и вышел.

— Дойл! — воскликнул он, и взгляд живого вампира оторвался от крошечного, украшенного драгоценностями домика среди пролитой воды и подстилки.

— Это для тебя, — сказал Дойл, доставая из внутреннего кармана пиджака конверт. — У тебя есть время до конца месяца, чтобы оплатить счет, а затем он будет передан в суд по мелким искам.

— Дойл! — На этот раз с тротуара донесся крик Финниса, повелительный и сердитый.

Я открыла конверт и обнаружила счет за ремонт гаража аэропорта.

— Это не мелкие претензии, — сказала я, потрясенная суммой, и Дойл ухмыльнулся, его темные глаза сверкнули.

Дженкс протяжно и низко присвистнул, и его пыльца посыпалась на бумагу. Сжав губы, я сложила иск и сунула в карман, чтобы передать Тренту. Он нанес ущерб. Он мог заплатить, чтобы исправить это. «Видишь, я могу делегировать полномочия», подумала я.

— Напоминаю, я не работаю на тебя, — самодовольно сказал Дойл. — Есть еще вопрос о том, что ты заключила демона в тюрьму без суда и следствия. Мне нужно, чтобы ты… чтобы…

Слова Дойла оборвались, когда я подняла руку, прося его подождать, и уверенными шагами направилась к детскому роялю Айви и фиолетовой папке, лежащей на нем. Боже мой, как приятно быть на шаг впереди.

— У меня здесь оригиналы постановлений о заключении Ходина под стражу, — сказала я, открывая его и вынимая две папки, которые Дали доставил курьером. Одна была совершенно белой, другая — из тускло-желтого пергамента, волшебным образом состарившегося так, что на вид ему было более двух тысяч лет. — И судебный приказ Дали, объясняющий его побег и дающий мне право снова посадить его за решетку. Не будешь ли ты так любезен и не занесешь их за меня?

Сияя, я протянула Дойлу два ордера.

— Сукин сын, — сказал он, но, взяв их, ухмыльнулся, прежде чем развернуться и почти бегом покинуть мою церковь. — Сукин сын! — повторил он, стоя на ступеньках, но это было удивление, а не гнев, и от этого мне стало хорошо.

— Мило, — сказал Дженкс, когда я медленно последовала за Дойлом, чтобы закрыть дверь. — Извини за Констанс, — добавил Дженкс, когда мы наблюдали, как Дойл садится за руль, опуская все четыре стекла, даже когда он завел машину и умчался. — Дойл — слабак. Ты собираешься выбросить солонку, чтобы она не смогла измениться обратно?

— Хорошая идея, — сказала я, оглядываясь на кухню. — Отлично. Просто замечательно. У нас в церкви мышь-вампир. У нее около четырех часов, чтобы зарыться на глубину шести футов, иначе к рассвету она будет дважды мертва.

— Гетти, возможно, сможет ее найти. Она решила остаться, — добавил Дженкс, и я почувствовала радость.

— Хорошо, — сказала я, отворачиваясь в поисках Трента. — Тебе нужно почаще целовать ее.

Его тихий вздох был полон воспоминаний о Маталине.

— Знаю.

Где ты, Трент?.. Я в последний раз оглядела улицу, прежде чем закрыть дверь. Свет моего телефона осветил прихожую, пока я искала Трента.

— Трент будет недоволен, что пропустил встречу с Финнисо, — сказала я, отправляя ему сообщение с просьбой не торопиться и, возможно, купить мороженого. — Можно подумать, что, имея недвижимость в центре города, ему будет легче распределять свое время, а не сложнее.

— Его нет в башне Кэрью, — сказал Дженкс, влетая в святилище. — Он в «Даллиансе».

Я резко остановилась, убирая телефон карман.

— Он… Где?

<p>Глава 32</p>

Пыльца Дженкса вспыхнула красным от смущения.

— Эх, ты можешь притвориться, что я этого не говорил?

Он попятился передо мной, когда я шла за ним по святилищу.

— Почему Трент в безвременье?

— Пожалуйста, Рейч, — взмолился он. — Это сюрприз. На твой день рождения.

Я резко остановилась, волнение заставило меня застыть на месте.

— Я удивлена. Это вечеринка? — Я повернулась к лей-линии, проходящей через мою церковь. Она приведет меня в безвременье, в пяти минутах ходьбы от фургона Ала и в двадцати от «Даллианса». В качестве альтернативы, я могла бы поехать в Эден-Парк и пересечь его, но, опять же, на дорогу у меня ушло бы двадцать минут.

— Рейч, подожди! — закричал Дженкс, когда я положила руку на линию, чувствуя, как она отражается в моей ауре. «Когда-нибудь», подумала я. «Когда-нибудь я смогу правильно использовать линии».

— Этюд! — позвала я, вспомнив, что он прятался на крыше. — Меня нужно подбросить!

Дженкс, хлопая крыльями, парил надоедливо близко.

— Рейч… — он едва ли не скулил. — Ты испортишь сюрприз.

— Я же говорила тебе, я уже удивлена, — сказала я, подпрыгнув, когда двойные двери распахнулись с оглушительным грохотом, и Этюд, как обезьяна, влетел в церковь, его огромные ноги резко остановились в трех футах от меня.

— Куда? — проурчал огромная горгулья, его красные глаза сверкали, а кожистые крылья были распахнуты.

Перейти на страницу:

Похожие книги