У него в черепе снова возникло ощущение зуда, которое постепенно усиливалось… Это было не просто похоже на то, как муравьи с раскаленными клешнями грызут клетки его мозга, — мучительно думал Конвей, изо всех сил стараясь не двигаться и не отвлекать Арретапека теперь, когда у того, казалось, что-то получалось. Это было похоже на то, как если бы кто-то пробивал дыры в его бедном, дрожащем мозгу ржавым гвоздем. Такого раньше никогда не было, это была настоящая пытка.
Затем внезапно в ощущениях произошло едва заметное изменение. Не уменьшение, а как бы прибавление чего-то. У Конвея был краткий, ослепительный проблеск чего-то — это было похоже на музыкальную фразу, сыгранную на поврежденной записи, или на красоту шедевра, который треснул и изуродовался почти до неузнаваемости. Он понял, что на мгновение, сквозь искажающие волны боли, он действительно заглянул в разум Арретапека.
Теперь он знал все …
Реакции динозавра на воздействие ВУХГ продолжались весь день. Они была беспорядочными, жестокими и неконтролируемыми. После того, как одна особенно драматичная реакция привела к тому, что динозавр в панике повалил несколько акров деревьев, а затем в ужасе бросился в озеро, Арретапек объявил перерыв.
— Это бесполезно, — сказал доктор. — Существо не хочет использовать то, чему я пытаюсь его научить, а когда я форсирую процесс, оно начинает бояться.
В ровном, тоне переводчика не было никаких эмоций, но Конвей, которому удалось заглянуть в разум Арретапека, понял, какое горькое разочарование испытал тот. Ему отчаянно хотелось помочь, но он знал, что напрямую ничем не может помочь — Арретапек был тем, кто должен был сам выполнить эту работу, он мог только время от времени подталкивать события. Он все еще ломал голову в поисках решения этой проблемы, когда лег спать той ночью, и как раз перед тем, как заснуть, ему показалось, что он нашел его.
На следующее утро они выследили доктора Маннона, когда он входил в операционную ДБЛФ. Конвей спросил: — Сэр, не могли бы вы одолжить нам вашу собаку?
— По делу или просто так? — подозрительно спросил Маннон. Он был очень привязан к своей собаке, настолько, что нечеловеческие сотрудники подозревали их в симбиотических отношениях.
— Мы не причиним ей никакого вреда, — успокаивающе сказал Конвей. — Спасибо.
Он взял поводок у стажера-тралтана, державшего его, затем сказал Арретапеку: — Теперь возвращаемся в мою комнату…
Десять минут спустя собака с яростным лаем носилась по комнате Конвея, в то время как сам Конвей швырял в нее подушками. Внезапно одна из них попала точно в цель, опрокинув ее. Скребя лапами по пластиковому полу, она разразилась неистовым визгом и рычанием.
Конвей почувствовал, что его сбило с ног и он повис в воздухе на высоте восьми футов.
— Я и не подозревал, — прогремел голос Арретапека со своего места за столом, — что вы задумали это как демонстрацию земного человеческого садизма. Я потрясен, я в ужасе. Вы немедленно отпустите это несчастное животное.
Конвей сказал: — Отпустите меня, и я все объясню…
На восьмой день они вернули собаку доктору Маннону и вернулись к работе над динозавром. В конце второй недели они все еще работали, а Арретапек, Конвей и их пациент разговаривали, насвистывали, пищали и хрюкали на всех языках, которые использовались в больнице. Однажды они были в столовой, когда Конвей услышал, что диктор, который на заднем плане бубнил сообщения, теперь зовет его по имени.
О'Мара по внутренней связи монотонно повторял: — доктор Конвей, пожалуйста, не могли бы вы связаться с майором О'Марой по внутренней связи как можно скорее…
— Ивините, — сказал Конвей Арретапеку, который устроился на пластиковом блоке, который заведующий общепитом довольно демонстративно поставил на стол Конвея, и направился к ближайшему коммуникатору.
— Это не вопрос жизни и смерти, — сказал О'Мара, когда он позвонил и спросил, что случилось. — Я бы хотел, чтобы мне кое-что объяснили. Например:
— У доктора Хардина буквально пена идет изо рта, потому что пищевую растительность, которую он так тщательно выращивает, теперь приходится опрыскивать каким-то химикатом, который делает ее менее приятной на вкус, и почему определенное количество растительности сохраняет свой полный вкус, но находится на хранении? Что вы делаете с трехмерным проектором? И какое отношение ко всему этому имеет собака Маннона? О'Мара неохотно замолчал, чтобы перевести дух, а затем продолжил: — И полковник Скемптон говорит, что его инженеры из кожи вон лезут, устанавливая для вас двоих оборудование для тяговых и прессорных лучей — не то чтобы он сильно возражал против этого, но он говорит, что если бы все эти приспособления были направлены наружу, а не внутрь, то эта громадина бы вас раздавила и если мы будем валять дурака, то сможем сразиться с крейсером Федерации и разбить его в пух и прах.