Яппо мон Рогонт Меркатто, великий герцог Осприйский и Виссеринский, протектор Пуранти, Никанте, Борлетты и Аффойи, а заодно и король всей Стирии, полулежал, распростершись на бархатной кушетке, с чрезвычайно довольным видом. Стену позади него украшала роспись с изображением крылатых обнаженных женщин, парящих в закатном небе. Его сулджукский шелковый халат был распахнут, открывая мускулистый живот вкупе с клочком густых черных волос внизу.
Молодой человек, одетый как гуркский мальчик-раб, склонившись к нему, зажигал королю трубку. Увидев Лео, он развязно подошел к нему. Его жилистое тело было припудрено блестками.
– Могу ли я вам что-нибудь предложить? Все, чего вы только пожелаете…
– Нет! – рявкнул Лео.
Предпочтения короля Яппо были широко известны, но ему и не снилось, что они так горделиво выставляются напоказ. Сам Лео всегда предпочитал компанию мужчин, но не в
– Спасибо, что согласились со мной встретиться, – с трудом выдавил он.
– Ну я все равно был здесь. – Яппо распростерся на кушетке и выдул несколько бурых колечек дыма. – Это вам пришлось переплывать море.
Не лучшее начало.
– Это была идея моей жены. Как и большинство моих лучших идей.
Да, вот так. Легкий разговор. Взять этого ублюдка обаянием, как и сказал Юранд.
– Увы, мне не довелось встречаться с вашей женой, но по всему, что я о ней слышал, это весьма проницательная женщина. Очень сильная. – Яппо потряс кулаком. – Очень красивая. – Он погладил свой блестящий халат. – Я люблю окружать себя прекрасными вещами. Но женщины? – Он снова поднял подрагивающую руку и произнес что-то наподобие «не-е». – Я даже не знаю… Надеюсь, вам нравится у Кардотти?
– Н-ну…
– Конечно же, вы предпочитаете поле битвы! – Яппо спустил босые ноги на пол и энергично подался вперед, рассекая воздух чубуком своей все еще дымящейся трубки. – Вам больше нравится быть верхом на коне, чем на возлюбленной, держать в руке меч, а не бутылку, и слышать крики умирающих, а не музыку! Что, Молодой Лев, я угадал? А? А?
– Н-ну…
– Чагги?
– Предпочитаю иметь ясную голову.
– А-а. Ну а я люблю забивать ее сладкими мечтами. – Яппо снова зажал чубук между зубами и затянулся. – Идите сюда, присядьте.
Он похлопал по кушетке рядом с собой. Лео подчеркнуто подвинул одно из кресел и сел напротив. Во имя мертвых, как он жалел, что отказался от выпивки! Он чувствовал себя более чем неуютно. Однако «качества человека проявляются, когда обстоятельства против него», как всегда говорил его отец. Где слава в легких победах?
– Итак, Молодой Лев, расскажите мне, зачем ваша жена послала вас сюда?
– Она меня не посылала… – А впрочем, так ли это? – Я хочу сказать…
– Ваша жена сказала своим друзьям, чтобы они сказали моим друзьям, чтобы они передали мне, что вы сколачиваете великий альянс! Что если я тоже присоединюсь, то возможно, нам удастся вытащить из болота отношения, сложившиеся между Стирией и Союзом. Что после множества разорительных войн мы сможем наконец выковать мир на зависть всему миру! – Яппо обратил к нему широкую улыбку: – Вы можете что-нибудь добавить?
– Н-ну… – Лео с трудом заставил свои мысли вернуться к намеченному сценарию. – Единственным действительным спорным моментом, который у нас есть, являются права короля Орсо на Талин – в смысле, его предполагаемые права…
– Я думаю, что они вполне реальные.
– Ч-что?
– Его дед был великим герцогом Талина, прежде чем моя мать умертвила его самого и его сыновей и забрала город себе. Мои законники, разумеется, не согласятся, но если вы хотите знать мое мнение, то у Орсо гораздо больше прав на этот город, чем у меня. Другое дело, что сейчас он принадлежит мне, и я не собираюсь его отдавать, и каждый раз, когда Союз пытается отобрать его у меня, моя мать надирает вам задницу. Так что, если говорить о правах…
Он скорчил гримаску и снова издал тот звук наподобие «не-е».
– Н-ну… это верно. Но я говорю, что мы оставим эти попытки. Мы больше не будем настаивать на своих правах. Талин меня не интересует, только Союз.
– Воистину! – Из-за маски выражение лица Яппо было трудно угадать. – Союз настолько вас интересует, что вы хотите его присвоить.
Лео пожевал губами:
– Я хочу его
– Мне рассказывали, что один карманник как-то приводил такие же доводы относительно кошельков, которые он избавлял от ярма чужой власти. Но руки ему все равно отрубили.
– У нас нет претензий к королю Орсо, только к его Закрытому совету. К их самодовольству, к их коррупции. Они тащат государство в сточную канаву!
– И кто же участвует в этом благородном сговоре по освобождению Союза от избранных его королем советников?
Лео замолк с полуоткрытым ртом.
– Ну-ну, Молодой Лев. Вы же не можете ждать, что я присоединюсь к клубу, не имея никакого представления о его членах?