Читаем Problem at Pollensa Bay and Other Stories полностью

Evan entered Mr Parker Pyne's office on the Friday morning in a considerable turmoil. Hope and skepticism fought for mastery. Mr Parker Pyne rose to meet him with a beaming smile. "Good morning, Mr Llewellyn. Sit down. Have a cigarette?" Llewellyn waved aside the proffered box. "Well?" he said. "Very well indeed," said Mr Parker Pyne. "The police arrested the gang last night." "The gang? What gang?" "The Amalfi gang. I thought of them at once when you told me your story. I recognized their methods and once you had described the guests, well, there was no doubt at all in my mind." "Who are the Amalfi gang?" "Father, son and daughter-in-law - that is if Pietro and Maria are really married - which some doubt." "I don't understand." "It's quite simple. The name is Italian and no doubt the origin is Italian, but old Amalfi was born in America. His methods are usually the same. He impersonates a real business man, introduces himself to some prominent figure in the jewel business in some European country and then plays his little trick. In this case he was deliberately on the track of the Morning Star. Pointz' idiosyncrasy was well known in the trade. Maria Amalfi played the part of his daughter (amazing creature, twenty-seven at least, and nearly always plays a part of sixteen)." "Not Eve!" gasped Llewellyn. "Exactly. The third member of the gang got himself taken on as an extra waiter at the Royal George - it was holiday time, remember, and they would need extra staff. He may even have bribed a regular man to stay away. The scene is set. Eve challenges old Pointz and he takes on the bet. He passes round the diamond as he had done the night before. The waiters enter the room and Leathern retains the stone until they have left the room. When they do leave, the diamond leaves also, neatly attached with a morsel of chewing gum to the underside of the plate that Pietro bears away. So simple!" "But I saw it after that." "No, no, you saw a paste replica, good enough to deceive a casual glance. Stein, you told me, hardly looked at it. Eve drops it, sweeps off a glass too and steps firmly on stone and glass together. Miraculous disappearance of diamond. Both Eve and Leathern can submit to as much searching as anyone pleases." "Well - I'm -" Evan shook his head, at a loss for words. "You say you recognized the gang from my description. Had they worked this trick before?" "Not exactly - but it was their kind of business. Naturally my attention was at once directed to the girl Eve." "Why? I didn't suspect her - nobody did. She seemed such a - such a child." "That is the peculiar genius of Maria Amalfi. She is more like a child than any child could possibly be! And then the plasticine! This bet was supposed to have arisen quite spontaneously - yet the little lady had some plasticine with her all handy. That spoke of premeditation. My suspicions fastened on her at once." Llewellyn rose to his feet. "Well, Mr Parker Pyne, I'm no end obliged to you." "Classification," murmured Mr Parker Pyne. "The classification of criminal types - it interests me." "You'll let me know how much - er -" "My fee will be quite moderate," said Mr Parker Pyne. "It will not make too big a hole in the - er - horse racing profits. All the same, young man, I should, I think, leave the horses alone in future. Very uncertain animal, the horse." "That's all right," said Evan. He shook Mr Parker Pyne by the hand and strode from the office. He hailed a taxi and gave the address of Janet Rustington's flat. He felt in a mood to carry all before him.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература